| He could use a male influence in his life. | Ему бы не помешало общество мужчин. |
| Equally important, effective mechanisms to reintegrate those demobilized into civilian life are needed to ensure the political sustainability of the reform. | Не менее важно и то, что для политической устойчивости реформы необходимы эффективные механизмы реинтеграции демобилизующихся в гражданское общество. |
| An estimated 6,000 children will eventually benefit from assistance in reintegrating into civilian life. | В конечном итоге помощь по реинтеграции в гражданское общество будет оказана примерно 6000 детей. |
| But now you have retired from public life and I never see you. | Но теперь, когда вы покинули общество я больше вас не увижу. |
| In that context, particular attention should be paid to the reintegration of demobilized soldiers into civilian life. | В этом контексте особое внимание следует уделять реинтеграции демобилизованных солдат в гражданское общество. |
| Furthermore, growing attention was paid to preparing detainees for their return to life in society. | Кроме того, все большее внимание уделяется подготовке осужденных к возвращению в общество. |
| influencing decisions and affecting individual, collective life and local governance towards sustainable development; | оказания влияния на решения и воздействия на отдельных лиц, общество и местные органы управления в целях обеспечения устойчивого развития; |
| Yemeni society approves an orderly family life through marriage. | Йеменское общество подчеркивает необходимость налаживания упорядоченной семейной жизни (путем вступления в брак). |
| They also stated that these technologies would have a positive impact on ageing societies and ease the life of disabled persons. | Они отметили также, что эти технологии окажут положительное влияние на стареющее общество и облегчат жизнь людей с ограниченными возможностями. |
| Efforts are made by the Government and by civil society to ensure that women take part in the country's political and economic life. | Правительство и гражданское общество прилагают усилия для обеспечения участия женщин в политической и экономической жизни страны. |
| Society is an integral part of human life. | Общество - неотъемлемая часть жизни людей. |
| Society serves as a strong support in human life. | Общество служит сильной поддержкой в жизни людей. |
| Artistic life is vibrant in Russian society. | Российское общество отличается активной творческой жизнью. |
| The Dead Poets were dedicated to sucking the marrow out of life. | Общество Мертвых Поэтов было создано, чтобы "испить жизнь до дна". |
| It has social and psychological aims - family, friendship, commitments, society, participating in the life of that society. | Это понятие включает социальные и психологические параметры - семья, круг друзей, обязательства, общество, участие в общественной жизни. |
| This brilliant and independent young woman has done nothing in her life but contribute to her society. | Это умная и независимая женщина, не сделавшая в жизни ничего плохого, но принесшая свой вклад в общество. |
| They undermine traditional life and they deracinate society. | Они подрывают традиционную жизнь и они искореняют общество. |
| The Belarusian Government and society pay considerable attention to issues related to the promotion of a healthy way of life among children and young persons. | Государство и общество уделяют значительное внимание вопросам формирования здорового образа жизни у детей и молодежи. |
| These developments have created new possibilities for Lithuania and made a great impact on its economy, society and public life. | Эти изменения создали новые возможности для Литвы и оказали серьезное воздействие на ее экономику, общество и общественную жизнь. |
| Discrimination in daily life was overlooked by legislation and society at large. | Законодательство и общество в целом не уделяют внимания проявлениям дискриминации в повседневной жизни. |
| His delegation had not suggested that the Roma should change their traditional way of life in order to integrate into Portuguese society. | Его делегация не предлагала, чтобы рома меняли свой традиционный образ жизни для интеграции в португальское общество. |
| The Australian Mutual Provident Society was formed in 1849 as a non-profit life insurance company and mutual society. | Основана в 1849 году, как Australian Mutual Provident Society - некоммерческая страховая компания и общество взаимного страхования. |
| The society organized in syndicates becomes the most important, managing factor of social and economic life of the state. | Организованное в синдикатах общество станет решающим, управляющим фактором социально-экономической жизни государства. |
| Civil society plays an extensive role of city life. | Гражданское общество играет в жизни города обширную роль. |
| In 1899-1900 Bacchus published a fictionalised version of her life in Society, a magazine he was editing. | В 1899-1900 годах Баккус опубликовал изменённую версию её автобиографии в журнале «Общество», в редакции которого он работал. |