| General law has jurisdiction over all persons within the territory of Swaziland. | Общее право распространяется на всех лиц, находящихся на территории Свазиленда. |
| The Code of Criminal Procedure has jurisdiction on all persons holding Moroccan nationality even if they commit an offence outside Moroccan territory. | Юрисдикция Уголовно-процессуального кодекса распространяется на всех лиц, обладающих марокканским гражданством, даже если они совершают преступления за пределами марокканской территории. |
| Thus, state laws frequently provide coverage for employees who are not within the jurisdiction of the NLRA. | Так, законы штатов во многих случаях охватывают тех работников, на которых не распространяется действие Национального закона. |
| Tanzania has not extended jurisdiction over United Nations Convention against Corruption offences to Zanzibar. | В Танзании юрисдикция в отношении преступлений, признанных таковыми в соответствии с Конвенцией Организации Объединенных Наций против коррупции, не распространяется на Занзибар. |
| But some civil disputes are specifically excluded from its jurisdiction. | Однако конкретно предусматривается, что его юрисдикция не распространяется на некоторые виды гражданских споров. |
| Assistant judges have jurisdiction over their community or locality. | Компетенция помощника судьи распространяется на всю его общину или местность ее проживания. |
| The State party notes that the Constitutional Court's jurisdiction is not limited to Czech citizens. | Государство-участник подчеркивает, что юрисдикция Конституционного суда распространяется не только на чешских граждан. |
| Investigations should continue to identify new suspects and accused in relation to cases within the Tribunal's jurisdiction. | Необходимо продолжать расследования для выявления новых подозреваемых и обвиняемых по делам, на которые распространяется юрисдикция Трибунала. |
| The jurisdiction of the United States federal courts includes Puerto Rico. | Юрисдикция федеральных судов Соединенных Штатов распространяется на Пуэрто-Рико. |
| The Constitutional Court has jurisdiction on constitutional questions. | Юрисдикция Конституционного суда распространяется на конституционные вопросы. |
| Section 3 of the Act extends the jurisdiction of the Commission to Zanzibar. | Согласно статье 3 Закона юрисдикция Комиссии распространяется и на Занзибар. |
| These amendments also extended nationality jurisdiction to the new offence (section 4) of establishing off-the-books accounts. | Согласно этим поправкам национальная юрисдикция также распространяется на новый состав преступления - создание неофициальной отчетности (раздел 4). |
| They are competent to hear cases involving offences committed in the country or in a place under their jurisdiction. | Они принимают в свое производство дела о таких правонарушениях, которые совершены на территории страны или в месте, на которое распространяется их юрисдикция. |
| The Committee therefore lacks jurisdiction over the alleged violations with regard to the Netherlands. | Таким образом, юрисдикция Комитета не распространяется на Нидерланды в связи с якобы имевшими место нарушениями. |
| The State party cannot be held responsible for discrimination in the jurisdiction of another State. | На государство-участник не может быть возложена ответственность за дискриминацию на территории, на которую распространяется юрисдикция другого государства. |
| The jurisdiction of the courts applies to all persons. | Юрисдикция таких судов распространяется на всех лиц. |
| BSD has no jurisdiction on the rez. | Ваша юрисдикция на резервацию не распространяется. |
| Unfortunately, the military has no jurisdiction over civilians. | К сожалению, военная юрисдикция не распространяется на гражданских лиц. |
| We have no jurisdiction on the reservation. | Наша юрисдикция не распространяется на резервацию. |
| I got jurisdiction in 50 states, plus territories, and right now I got a witness to protect. | Моя юрисдикция распространяется на 50 штатов плюс территории, и сейчас мне нужно защитить свидетеля. |
| We have no jurisdiction with the tribes. | Наша юрисдикция не распространяется на территорию племён. |
| Its jurisdiction also covers rights guaranteed by CEDAW. | Юрисдикция Комиссии также распространяется на права, гарантированные КЛДЖ. |
| The UEMOA agreement creates a supranational authority whose jurisdiction extends to public enterprises and government policies that may have trade distorting or anti-competitive effects. | Соглашением ЗАЭВС учреждается наднациональный орган, юрисдикция которого распространяется на государственные предприятия и правительственную политику, которая может приводить к нарушениям в торговле или в сфере конкуренции. |
| Canada successfully challenged the tribunal's jurisdiction on the basis that the Article 1505 obligation did not cover regulation of anti-competitive practices. | Канада успешно оспорила юрисдикцию этого суда на основании того, что обязательство, предусмотренное в статье 1505, не распространяется на регулирование антиконкурентной практики. |
| Local RVA and customs personnel verify civilian flights but have no jurisdiction over flights that are labelled "military". | Сотрудники местных отделений УВП и таможни проверяют гражданские рейсы, но их юрисдикция не распространяется на полеты, квалифицируемые как «военные». |