Английский - русский
Перевод слова Jurisdiction
Вариант перевода Распространяется

Примеры в контексте "Jurisdiction - Распространяется"

Примеры: Jurisdiction - Распространяется
Paragraphs 70 and 71 of Iceland's initial report state that under Icelandic law an offence as defined in Article 1 of the Convention comes under Icelandic criminal jurisdiction in all the cases enumerated in Article 5 of the Convention. В пунктах 70 и 71 первоначального доклада Исландии говорится, что согласно исландскому законодательству на преступления, предусмотренные в статье 1 Конвенции, уголовная юрисдикция Исландии распространяется во всех случаях, перечисленных в статье 5 Конвенции.
All youth in the Ministry of Community and Social Services young offender facilities come under the jurisdiction of the Child and Family Services Act which sets out rights and protections for children, including: На всех молодых людей, находящихся в учреждениях для несовершеннолетних правонарушителей министерства по делам общин и социальных услуг, распространяется действие Закона о помощи семье и ребенку, в котором изложены права детей и юридические меры их защиты, в том числе:
Furthermore, war crimes, crimes against humanity and genocide were already subject to universal jurisdiction under international customary law; thus, any State could prosecute those responsible for such crimes, regardless of where they were committed. Кроме того, на военные преступления, преступления против человечности и геноцид уже распространяется универсальная юрисдикция в силу обычного международного права, в связи с чем все государства могут преследовать такие преступления в судебном порядке, независимо от того, где бы они ни были совершены.
It further noted that the State party's acceptance of the Committee's competence under the Optional Protocol implied that considerations of domestic policy could not be advanced to prevent the Committee from considering claims from individuals subject to the State party's jurisdiction. Далее он отметил, что согласие государства-участника признать компетенцию Комитета по Факультативному протоколу означает, что внутриполитические соображения не могут приводиться в качестве основания для того, чтобы помешать Комитету рассматривать жалобы, поступающие от лиц, на которых распространяется юрисдикция этого государства-участника.
They inquired whether the Channel Islands and the Isle of Man were territories under the jurisdiction of the United Kingdom and, if so, whether the Convention was applicable in those territories. Они задали вопрос о том, являются ли Нормандские острова и остров Мэн территориями, находящимися под юрисдикцией Соединенного Королевства, и если являются, то распространяется ли действие Конвенции на эти территории.
The members elected by the staff may be recalled by a majority vote of the staff under the jurisdiction of the Board concerned, taken at the initiative of any staff representative body at the duty station at which that Board is established. Члены, избираемые персоналом, могут быть отозваны большинством голосов персонала, на который распространяется компетенция соответствующего совета, по инициативе любого органа представителей персонала в месте службы, в котором учрежден совет.
The general reform of the legislation on fundamental rights would modernize and specify the system of fundamental rights of Finland; the fundamental rights would, as a general rule, apply to all persons under the jurisdiction of the Government of Finland. Общая реформа законодательства в области основных прав будет способствовать модернизации и уточнению системы основных прав в Финляндии; основными правами будут, как общее правило, наделяться все лица, на которых распространяется юрисдикция правительства Финляндии.
(b) Regional courts (five regional courts as first instance courts dealing with civil cases, criminal cases and commercial cases which are under the jurisdiction of regional courts, as provided by article 36. Ь) региональные суды (пять региональных судов, функционирующих в качестве судов первой инстанции по рассмотрению гражданских, уголовных и торговых дел, на которые распространяется компетенция региональных судов согласно положениям статьи 36.
Under what circumstances, if any, do military courts have jurisdiction over crimes allegedly committed by citizens or over civil crimes allegedly committed by military officials? При каких условиях, если таковые существуют, юрисдикция военных судов распространяется на преступления, предположительно совершенные гражданскими лицами, или на гражданские преступления, предположительно совершенные военнослужащими?
"When investigating crimes within the jurisdiction of the Court, the Prosecutor shall take into account the age of victims and witnesses, including the interests and personal circumstances of elderly persons, in particular related to family separation." "При расследовании преступлений, на которые распространяется юрисдикция Суда, Прокурор учитывает возраст потерпевших и свидетелей, в том числе интересы и личные обстоятельства лиц пожилого возраста, в частности обусловленные отрывом от семьи".
Under international human rights treaties, States had an obligation to protect the human rights of all persons under their jurisdiction and this extended to events under their control in the territories of other States. Согласно международным договорам по правам человека, государства обязаны защищать права человека всех лиц, находящихся под их юрисдикцией, и это распространяется на события, происходящие под их контролем на территории других государств.
(a) That the communication is not anonymous and that it emanates from an individual subject to the jurisdiction of a State party recognizing the competence of the Committee under article 22 of the Convention; а) сообщение не является анонимным и что оно исходит от лица, на которое распространяется юрисдикция государства-участника, признающего компетенцию Комитета в соответствии со статьей 22 Конвенции;
The territorial jurisdiction of Cuban criminal law entails its applicability to all acts committed within State territory and to all persons who, for whatever reason, are present within that territory, whether they be citizens, foreign nationals or stateless persons. Система территориальной применимости кубинского уголовного законодательства означает, что оно распространяется на все деяния, совершенные на государственной территории, и действует в отношении всех лиц, которые, независимо от причины, находятся на территории страны, являются ли они гражданами, иностранными гражданами или лицами без гражданства.
This requirement applies also to other cases involving exception from the main principle that Iceland only has criminal jurisdiction in cases where an offence has been committed on Icelandic territory or by an Icelandic national or a person residing in Iceland. Это требование применяется также к другим случаям, предусматривающим исключение из главного принципа, согласно которому уголовная юрисдикция Исландии распространяется лишь на преступления, совершенные на территории Исландии и гражданином Исландии или лицом, проживающим в Исландии.
Administration of the ordinary system of justice in the territory of the province was the responsibility of the provincial Government, which was entrusted with application of the various national codes, national laws, human rights treaties and constitutional principles to persons over whom its jurisdiction was exercised. Отправлением правосудия по обычным делам на территории провинций занимаются правительства провинций, которым поручается обеспечивать применение различных национальных кодексов законов, национальных законов, договоров по правам человека и принципов самой Конституции в отношении лиц, на которых распространяется их юрисдикция.
The authorities' obligation to protect the life, honour and property of citizens, wherever they may be, and of foreigners under their jurisdiction; Право на защиту со стороны органов власти жизни, чести и имущества граждан, где бы они ни находились, а также иностранных граждан, на которых распространяется соответствующая юрисдикция.
The People's Republic of China did not have jurisdiction over the Republic of China on Taiwan, since it was not responsible for maintaining order there or for managing the latter's external affairs, and it did not represent the latter's interests in international organizations. Юрисдикция Китайской Народной Республики не распространяется на Китайскую Республику на Тайване, поскольку она не несет ответственности ни за поддержание в ней порядка, ни за поддержание ее внешних связей и не представляет интересов последней в международных организациях.
Article 8: "Salvadoran criminal law shall apply to punishable acts committed wholly or partly in the territory of the Republic, or in places under its jurisdiction." Статья 8: "Сальвадорский уголовный закон применяется в отношении преступных деяний, совершенных полностью или в части на территории Республики или в местах, на которых распространяется юрисдикция".
In accordance with the provisions of articles 6 and 7 of the Chinese Criminal Code, Chinese judicial jurisdiction extends to any persons committing offences within the territory of China and to Chinese citizens committing the offences specified in the Code outside the territory of the country. В соответствии с положениями статей 6 и 7 Уголовного кодекса Китая китайская судебная юрисдикция распространяется на всех лиц, совершающих преступления на национальной территории, а также на китайских граждан, совершающих перечисленные в Кодексе преступления вне пределов территории страны.
Article 8 of the statute of the International Tribunal for the Former Yugoslavia provides, in relevant part, that"(t)he temporal jurisdiction of the International Tribunal shall extend to a period beginning on 1 January 1991". Статья 8 устава Международного трибунала по бывшей Югославии предусматривает, в соответствующей части, что «временная юрисдикция Международного трибунала распространяется на период, начинающийся 1 января 1991 года».
On the question of "legality", let me say once again that the so-called "Government of Cyprus" is none other than the Greek Cypriot Administration, whose jurisdiction extends only over the Greek Cypriot areas in southern Cyprus. Что касается вопроса о «законности», то разрешите мне вновь заявить о том, что так называемое «правительство Кипра» является лишь администрацией киприотов-греков, юрисдикция которой распространяется только на районы проживания киприотов-греков на юге Кипра.
Nicaragua, as a State party to the International Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination, guarantees for all persons under its jurisdiction protection and effective remedies before its competent national courts and other institutions of State against any act of racial discrimination. Будучи государством-участником Международной конвенции о ликвидации всех форм расовой дискриминации, Никарагуа обеспечивает каждому человеку, на которого распространяется ее юрисдикция, эффективную защиту и средства защиты через компетентные национальные суды и другие государственные институты в случае любых актов расовой дискриминации.
In conclusion, the applicants therefore come within the 'jurisdiction' of the Russian Federation for the purposes of Article 1 of the Convention and its responsibility is engaged with regard to the acts complained of." Следовательно, ввиду этого на заявителей распространяется «юрисдикция» Российской Федерации по смыслу статьи 1 Конвенции и она несет ответственность за обжалуемые действия».
The author claims that the European Court has no jurisdiction in respect of Spain where the right of appeal is concerned because Spain has not ratified Protocol No. 7 to the European Convention, which recognizes the right of appeal. Автор утверждает, что юрисдикция Европейского суда в вопросах обжалования решений на Испанию не распространяется, поскольку Испания не ратифицировала Протокол Nº 7 к Европейской конвенции, в котором признается право на обжалование решений во второй инстанции.
Military jurisdiction over the criminal conduct of its members extends to acts committed on or off the military installation, regardless of whether the member is on or off duty, and regardless of where in the world the offence takes place. Военная юрисдикция в отношении преступного поведения подпадающих под нее военнослужащих распространяется на действия, совершенные на военном объекте или вне его, независимо от того, находился ли данный военнослужащий на дежурстве или нет, а также независимо от того места в мире, где совершается данное правонарушение.