Английский - русский
Перевод слова Jurisdiction
Вариант перевода Распространяется

Примеры в контексте "Jurisdiction - Распространяется"

Примеры: Jurisdiction - Распространяется
Nevertheless, the majority of members of the Commission thought it would be useful to identify the persons in this category of immunity, since immunity from foreign criminal jurisdiction applies to these individuals. Однако большинство членов Комиссии сочли целесообразным в первую очередь определить бенефициариев этой категории иммунитета, поскольку иммунитет от иностранной уголовной юрисдикции распространяется именно на лиц.
However, only a limited number of States parties have made the commission of activities prohibited by the Convention, such as the use of chemical weapons, crimes of universal jurisdiction in their Convention implementing legislation. Однако лишь ограниченное число государств-участников в своем законодательстве об имплементации Конвенции квалифицировали осуществление деятельности, запрещенной Конвенцией, такой как применение химического оружия, в качестве преступления, на которое распространяется универсальная юрисдикция.
Chapter 8 of the Act deals with the important issue of the relationship between the NaCC and those sector regulators in Namibia that have jurisdiction over competition matters related to restrictive business practices and mergers in their sectors. Раздел 8 закона посвящен такому важному вопросу, как взаимоотношения НКК с другими отраслевыми регулирующими органами в Намибии, юрисдикция которых распространяется на вопросы конкуренции, связанные с ограничительной деловой практикой и слияниями в их соответствующих секторах.
Moreover, this condition may be waived by Municipal Authority of the Capital City of Prague or the regional authority having jurisdiction over the place of residence of the relevant person. Кроме того, это требование может быть отменено городскими властями столицы Праги или краевыми властями, юрисдикция которых распространяется на место проживания соответствующего лица.
If the prosecution is transferred to Sweden under the Act, the transferred crime falls under Swedish jurisdiction (chapter 2, section 3a Penal Code). Если в рамках этого закона судопроизводство передается Швеции, то на переданное правонарушение распространяется шведская юрисдикция (раздел За главы 2 УК).
Territorial jurisdiction is outlined in CC Article 121C and extends to offences committed on board ships or vessels, as well as aboard Maltese planes. Территориальная юрисдикция предусматривается статьей 121С УК и распространяется на преступления, совершенные на борту морских судов или кораблей, а также на борту мальтийских воздушных судов.
Under the Indian Penal Code, extraterritorial offences committed by Indian nationals serving abroad were subject to the jurisdiction of the Indian courts and were punishable under Indian law. В соответствии с индийским уголовным кодексом, на экстерриториальные правонарушения, совершенные индийскими гражданами, работающими за рубежом, распространяется юрисдикция индийских судов и наказание за них назначается на основании индийского законодательства.
(b) Under the Protection of Freedoms Act 2012, a non-national who arranges the trafficking of a child outside the jurisdiction of the State party is committing a crime in England and Wales; however the Act does not extend to Northern Ireland. Ь) согласно Закону о защите свобод 2012 года действия негражданина, организующего контрабандный ввоз ребенка за пределами юрисдикции государства-участника, являются преступлением в Англии и Уэльсе; однако данный закон не распространяется на Северную Ирландию.
The minimum wage rate in effect for employers whose activities are under federal jurisdiction is that of the province or territory where the work is performed. Работодатели, на деятельность которых распространяется федеральная юрисдикция, обязаны применять минимальные ставки, действующие в тех провинциях и территориях, где осуществляется трудовая деятельность.
This also includes cases where the offence is committed abroad if it falls within Algerian jurisdiction according to the Code of Penal Procedure. Она распространяется также на случаи правонарушений, совершенных за границей, если на них распространяется алжирская юрисдикции в соответствии с положениями Уголовно-процессуального кодекса.
Considering damage arising out of the actions of ministers, governors and high-level State officials over which the judiciary has no jurisdiction; З. рассматривать вред, причиненный действиями министров, губернаторов и высокопоставленных государственных чиновников, на которых не распространяется юрисдикция судов.
These crimes are subject to universal jurisdiction and, since they have not been prosecuted by the Algerian justice system, they may be brought before any other national or international court. Такие преступления, на которые распространяется универсальная юрисдикция, в случае отказа от возбуждения преследования за их совершение со стороны алжирских органов правосудия, могут быть переданы в производство любого другого национального или международного судебного органа.
He also stressed the importance of regional and global coordination to assist in the protection of vulnerable marine ecosystems that were threatened by commercial activities or that fell outside, or across, the jurisdiction of States in the region. Он также подчеркнул важность осуществления координации на региональном и глобальном уровнях для оказания помощи в деле защиты уязвимых морских экосистем, которым угрожает коммерческая деятельность и на которые не распространяется юрисдикция государств региона.
Since Georgia still does not exercise de facto jurisdiction in Abkhazia and South Ossetia, the State Department of Statistics has no data for these regions, which makes it difficult to talk about their ethnic composition. Ввиду того, что по-прежнему де-факто юрисдикция Грузии не распространяется на территорию Абхазии и Южной Осетии, статистическими данными по этим регионам Государственный департамент статистики не располагает, что не позволяет судить об этническом составе их населения.
Ecosystem boundaries are typically based on biogeographic and oceanographic characteristics among sea areas within the jurisdiction of the State concerned, taking into account the existing political, social and economic divisions in a way that reduces conflicts and inconsistencies in the management process. Границы экосистем, как правило, основываются на биогеографических и океанографических характеристиках, присущих районам, на которые распространяется юрисдикция соответствующего государства, с учетом существующих политических, социальных и экономических разграничений, так чтобы сократить воздействие коллизий или несоответствий в рамках процесса управления.
As explained, military courts hold jurisdiction only over offences relating to misconduct by members of the Armed Forces and the police in the course of duty. Таким образом, прямо устанавливается, что компетенция военных трибуналов распространяется только на служебные преступления, совершенные военнослужащими вооруженных сил и сотрудниками полиции.
The jurisdiction of Moroccan courts to judge the principal act extends to all acts of complicity or concealment, even those perpetrated outside the Kingdom by foreigners (article 748, paragraph 3). Компетенция марокканских судебных органов рассматривать дела по обвинению в совершении основного преступления распространяется на все случаи соучастия или укрывательства, даже если это было совершено за пределами Королевства и иностранцами (пункт З статьи 748).
In sum, in order to establish any measure for the freezing of assets, the judge would have to institute a criminal trial for offences subject to the jurisdiction of the Chilean courts. Иными словами, для вынесения решения о принятии любых мер, приводящих к замораживанию активов, судье необходимо возбудить уголовное дело в связи с совершением преступлений, на которые распространяется юрисдикция национальных судов.
A permanent International Criminal Court would eliminate the need for the establishment of ad hoc tribunals and act as a deterrent to would-be perpetrators of the heinous crimes within the Court's jurisdiction. Учреждение постоянно действующего Международного уголовного суда устранит необходимость создания особых трибуналов и будет способствовать тому, чтобы потенциальные нарушители воздержались от совершения серьезных преступлений, на которые распространяется компетенция Суда.
That obligation did not apply to activities undertaken outside that territory, and his Government rejected the concept that "de facto control" equated to territory under its jurisdiction. Это обязательство не распространяется на деятельность, осуществляемую за пределами этой территории, и его правительство отвергает концепцию, в соответствии с которой "контроль де-факто" означает то же самое, что и территория, находящаяся под его юрисдикцией.
In this connection, as concerns internal legislation, there are numerous examples when the power to exercise universal jurisdiction is not limited to crimes under international law but is extended also to ordinary crimes found in the national law of most States. В этой связи, что касается внутреннего законодательства, то существуют многочисленные примеры, когда полномочия на осуществление универсальной юрисдикции не ограничиваются преступлениями по международному праву и распространяется также на общеуголовные преступления, предусмотренные национальным законодательством большинства государств.
An Industrial Relations Court with original jurisdiction over labour disputes and such issues relating to employment is provided for and has been established in 1999. Суд для рассмотрения трудовых конфликтов, юрисдикция которого распространяется на трудовые конфликты и другие вопросы, касающиеся рабочей деятельности, был создан в 1999 году.
The courts have jurisdiction over mainly civil matters like boundary disputes, land cases, and matters relating to matrimonial offences, inheritance and devolution of property of persons under customary law. Юрисдикция этих судов распространяется по большей части на гражданские дела, такие как споры о границах, земельные разногласия и вопросы, относящиеся к матримониальным правонарушениям, наследованию и переходу собственности по обычному праву.
The court has jurisdiction over the counties of Nordland, Troms, and Finnmark as well as the island territories of Jan Mayen and Svalbard. Юрисдикция апелляционного суда распространяется на губернии Нурланн, Тромс, Финнмарк, а также на острова Ян-Майен и Шпицберген.
This criminal jurisdiction extends to criminal offences committed in the Republic and to those producing their effects therein, except as provided by other laws and by international treaties. В этой связи уголовная юрисдикция распространяется на все преступные деяния, которые совершены на территории Республики и последствия которых ощущаются на ее территории, за исключением случаев, предусмотренных другими законами и международными договорами.