The Iraqi regime undoubtedly placed political objectives before humanitarian concerns. |
Иракский режим, бесспорно, помещал во главу угла политические цели в ущерб гуманитарным. |
Iran and Syria have accused Iraqi Kurdistan of having relations with Israel. |
Иран и Сирия обвиняли Иракский Курдистан в том, что он ведёт дела с Израилем. |
Iraqi Kurdistan currently has the lowest poverty rates in Iraq. |
Иракский Курдистан в настоящее время имеет самый низкий уровень бедности в Ираке. |
I also encourage both the Iraqi and Kuwaiti committees to work closely and meet together regularly. |
Я призываю также иракский и кувейтский комитеты тесно сотрудничать и регулярно встречаться. |
Any Iraqi citizen, male or female, has the right to own a home. |
Любой иракский гражданин мужского или женского пола имеет право на жилище. |
He asked me to confirm that a certain Iraqi terrorist was dead. |
Он попросил меня подтвердить действительно ли мертв один иракский террорист. |
The Iraqi ambassador is claiming it's just an exercise. |
Иракский посол утверждает, что это обычные ученья. |
The Iraqi insurance market boasts a number of experts in all fields of insurance in the Arab and international markets. |
Иракский страховой рынок располагает специалистами во всех областях страхования регионального и международного масштаба. |
Now the Iraqi issue has reached its most critical juncture. |
Сейчас иракский вопрос вышел на решающий этап. |
However, the State Organisation's Iraqi bankers would not honour them. |
Однако иракский банк государственной организации его требования не выполнил. |
An Iraqi defector being run by German intelligence. |
Иракский перебежчик, управляемый немецкой разведкой. |
It wasn't me who called the Iraqi Olympic Committee. |
И не звонил в Иракский олимпийский комитет. |
This caused the death of Iraqi fisherman Walid Hamzah Hasan. |
В результате погиб иракский рыбак Валид Хамза Хасан. |
Near Mina' al-Amiq the Iranian side seized an Iraqi fibreglass boat with four fishermen on board. |
Возле Мина-аль-Амик иранская сторона захватила иракский плексигласовый катер с четырьмя рыбаками на борту. |
Iraqi laws also recognises the right of the wife to raise her children after divorce. |
Иракский закон также признает право жены воспитывать ее детей после развода. |
This is in addition to the ongoing exodus attributable to the bloody fighting between the elements in control of Iraqi Kurdistan. |
В дополнение к этому продолжается миграция, обусловленная кровопролитными сражениями между боевиками, контролирующими иракский Курдистан. |
Again the Iraqi representative stated that the fires in the Kuwaiti oil wells were the result of the war. |
Иракский представитель вновь заявил, что пожары на нефтяных скважинах Кувейта были результатом войны. |
We had hoped that the Iraqi representative today would have addressed this core issue. |
Мы надеялись, что иракский представитель сегодня коснется этого основополагающего вопроса. |
In point of fact, the Iraqi regime exploits such meetings for propaganda purposes. |
Фактически, иракский режим использует такие заседания в пропагандистских целях. |
The border violation was perpetrated by the Iraqi rather than the Saudi patrol. |
Границу нарушил не саудовский, а иракский патруль. |
Tariq Ali Hasan, who holds an Iraqi passport. |
Тарик Али Хасан, имеющий иракский паспорт. |
Munif Awad Mut'ib, who is the bearer of an Iraqi passport. |
Муниф Авад Мутиб, имеющий иракский паспорт. |
Yusuf Abd al-Salam Mustafa al-Rifa'i, who holds an Iraqi passport. |
Юсуф Абд ас-Салам Мустафа аль-Рифаи, имеющий иракский паспорт. |
The Iraqi pilot and minder loudly and repeatedly stated that no photographs were to be taken. |
Иракский пилот и наблюдатель громко и неоднократно заявляли о недопустимости фотосъемки. |
The Iraqi patrol boat was badly damaged as a result of the incident. |
В результате этого инцидента иракский патрульный катер получил серьезные повреждения. |