| WMO collaborates with the IOC marine observing systems and services. | ВМО сотрудничает с системами и службами МОК по наблюдению за состоянием морей. |
| IOC also addresses that issue, including through its programme on Harmful Algal Blooms. | Над этим вопросом работает и МОК, в том числе в рамках своей программы по вредным цветениям водорослей. |
| The Executive Board meets quarterly to manage the affairs of IOC. | Делами МОК управляет Исполнительный комитет, который проводит свои заседания раз в три месяца. |
| IOC International Workshop on the results of the first IOCEA cruise in the Gulf of Guinea. | Международный семинар МОК по итогам первой экспедиции ИОКЕА в Гвинейском заливе. |
| IOC contributes to the implementation of the Convention and has programmes in ocean science and technology. | МОК способствует осуществлению Конвенции и осуществляет программы в области морской науки и техники. |
| The Advisory Body had before it a progress report on intersessional activities prepared by the IOC secretariat. | Консультативный орган рассмотрел доклад о ходе работы в межсессионный период, подготовленный секретариатом МОК. |
| Revised IOC questionnaire on the practices of States in the field of marine scientific research. | Пересмотренный вопросник МОК о практике государств в области морских научных исследований. |
| A new IOC regional programme office in Perth, Western Australia, is helping to develop GOOS in the Indian Ocean. | Новое представительство региональной программы МОК в Перте помогает созданию ГСНО в Индийском океане. |
| This was the first election of a Youth Olympic Games host city held in an IOC Session. | Это были первые выборы юношеских Олимпийских игр на сессии МОК. |
| Creative Path of the Artist. - IOC. | Творческий путь художника. - МОК. |
| Later the letter was sent to the heads of the UEFA, FIFA and IOC. | Позже письмо было отправлено главам УЕФА, ФИФА и МОК. |
| Before the vote, the IOC Evaluation Commission presented its report to the Session. | Перед голосованием свой доклад перед участникам сессии представила Оценочная комиссия МОК. |
| Some Olympic records have been broken but later rescinded by the IOC. | Некоторые олимпийские рекорды впоследствии были аннулированы МОК. |
| This information allows the IOC to analyse the cities' hosting capacities and the strengths and weaknesses of their plans. | Эта информация позволяет МОК анализировать возможности будущих организаторов, сильные и слабые стороны их планов. |
| In 1997, the IOC commissioned him to conduct a study of dental treatment of Olympic athletes. | В 1997 году МОК поручил ему провести исследование стоматологического лечения олимпийцев. |
| Clearly, UNCLOS has had a marked impact upon IOC. | Бесспорно, ЮНКЛОС оказала заметное воздействие на МОК. |
| Several particular questions raised in IOC may also represent a potential impact of UNCLOS. | Ряд поднятых МОК конкретных вопросов также может отражать потенциальное воздействие ЮНКЛОС. |
| The lead agencies of the "assessment of assessments" are UNEP and IOC. | Ведущими учреждениями «оценки оценок» являются ЮНЕП и МОК. |
| IOC and the other partners are contributing financially to the development and maintenance of the site. | МОК и ее партнеры вносят финансовый вклад в разработку и поддержание веб-сайта. |
| IOC developed a strong training and education component for ICAM. | МОК создала крепкий учебно-образовательный компонент для КУПР. |
| IOC Advisory Body of Experts on Oceans and the Law of the Sea. | Консультативная группа экспертов МОК по океанам и морскому праву. |
| IOC acts as secretariat for the intergovernmental coordination groups. | Функции секретариата межправительственных координационных групп выполняет МОК. |
| The GOOS programme run by IOC and WMO is a core element. | Базовым элементом представляется осуществляемая МОК и ВМО программа ГСНО. |
| The bathymetric aspects of the surveys were carried out in collaboration with IOC. | Батиметрическими аспектами съемок она занимается в сотрудничестве с МОК. |
| The role of IOC as the SOCA secretariat should be maintained, some delegations suggested. | Некоторые делегации предложили, чтобы роль секретариата ПОПР была сохранена за МОК. |