WMO collaborates with the IOC marine observing systems and services. |
ВМО сотрудничает с системами и службами МОК по наблюдению за состоянием морей. |
IOC also addresses that issue, including through its programme on Harmful Algal Blooms. |
Над этим вопросом работает и МОК, в том числе в рамках своей программы по вредным цветениям водорослей. |
The Executive Board meets quarterly to manage the affairs of IOC. |
Делами МОК управляет Исполнительный комитет, который проводит свои заседания раз в три месяца. |
IOC International Workshop on the results of the first IOCEA cruise in the Gulf of Guinea. |
Международный семинар МОК по итогам первой экспедиции ИОКЕА в Гвинейском заливе. |
IOC contributes to the implementation of the Convention and has programmes in ocean science and technology. |
МОК способствует осуществлению Конвенции и осуществляет программы в области морской науки и техники. |
The Advisory Body had before it a progress report on intersessional activities prepared by the IOC secretariat. |
Консультативный орган рассмотрел доклад о ходе работы в межсессионный период, подготовленный секретариатом МОК. |
Revised IOC questionnaire on the practices of States in the field of marine scientific research. |
Пересмотренный вопросник МОК о практике государств в области морских научных исследований. |
A new IOC regional programme office in Perth, Western Australia, is helping to develop GOOS in the Indian Ocean. |
Новое представительство региональной программы МОК в Перте помогает созданию ГСНО в Индийском океане. |
This was the first election of a Youth Olympic Games host city held in an IOC Session. |
Это были первые выборы юношеских Олимпийских игр на сессии МОК. |
Creative Path of the Artist. - IOC. |
Творческий путь художника. - МОК. |
Later the letter was sent to the heads of the UEFA, FIFA and IOC. |
Позже письмо было отправлено главам УЕФА, ФИФА и МОК. |
Before the vote, the IOC Evaluation Commission presented its report to the Session. |
Перед голосованием свой доклад перед участникам сессии представила Оценочная комиссия МОК. |
Some Olympic records have been broken but later rescinded by the IOC. |
Некоторые олимпийские рекорды впоследствии были аннулированы МОК. |
This information allows the IOC to analyse the cities' hosting capacities and the strengths and weaknesses of their plans. |
Эта информация позволяет МОК анализировать возможности будущих организаторов, сильные и слабые стороны их планов. |
In 1997, the IOC commissioned him to conduct a study of dental treatment of Olympic athletes. |
В 1997 году МОК поручил ему провести исследование стоматологического лечения олимпийцев. |
Clearly, UNCLOS has had a marked impact upon IOC. |
Бесспорно, ЮНКЛОС оказала заметное воздействие на МОК. |
Several particular questions raised in IOC may also represent a potential impact of UNCLOS. |
Ряд поднятых МОК конкретных вопросов также может отражать потенциальное воздействие ЮНКЛОС. |
The lead agencies of the "assessment of assessments" are UNEP and IOC. |
Ведущими учреждениями «оценки оценок» являются ЮНЕП и МОК. |
IOC and the other partners are contributing financially to the development and maintenance of the site. |
МОК и ее партнеры вносят финансовый вклад в разработку и поддержание веб-сайта. |
IOC developed a strong training and education component for ICAM. |
МОК создала крепкий учебно-образовательный компонент для КУПР. |
IOC Advisory Body of Experts on Oceans and the Law of the Sea. |
Консультативная группа экспертов МОК по океанам и морскому праву. |
IOC acts as secretariat for the intergovernmental coordination groups. |
Функции секретариата межправительственных координационных групп выполняет МОК. |
The GOOS programme run by IOC and WMO is a core element. |
Базовым элементом представляется осуществляемая МОК и ВМО программа ГСНО. |
The bathymetric aspects of the surveys were carried out in collaboration with IOC. |
Батиметрическими аспектами съемок она занимается в сотрудничестве с МОК. |
The role of IOC as the SOCA secretariat should be maintained, some delegations suggested. |
Некоторые делегации предложили, чтобы роль секретариата ПОПР была сохранена за МОК. |