Примеры в контексте "Ioc - Мок"

Примеры: Ioc - Мок
UNEP, FAO, IOC, WMO and ICSU have in the past cooperated in a Sponsors Group for GOS, or G3OS. ЗЗ. В прошлом ЮНЕП, ФАО, МОК, ВМО и МСНС осуществляли сотрудничество в рамках Группы спонсоров по ГСН или ГСНЗ.
The World Anti-Doping Agency was inspired by the IOC to combat the scourge of doping in sport. Всемирное агентство по борьбе с допингом получило поддержку со стороны МОК в целях борьбы с бедствием использования допинга в спорте.
In this regard, since 1994,196 IOC has consistently placed on the agenda of its Executive Council and Assembly the item entitled "IOC in relation to the United Nations Convention on the Law of the Sea". В этой связи с 1994 года196 МОК последовательно включала в повестку дня своего Исполнительного совета и Ассамблеи пункт «МОК и Конвенция Организации Объединенных Наций по морскому праву».
The representative of the Intergovernmental Oceanographic Commission of UNESCO (IOC) recalled that the General Assembly had recognized IOC as the competent international organization under the Convention in relation to marine scientific research and the transfer of marine technology. Представитель Межправительственной океанографической комиссии (МОК) Организации Объединенных Наций по вопросам образования, науки и культуры напомнил, что Генеральная Ассамблея признала МОК компетентной международной организацией по смыслу Конвенции в том, что касается морских научных исследований и передачи морской технологии.
IOC co-sponsors training programmes in ocean colour given by the International Ocean Colour Coordinating Group. ЮНЕП, ФАО, МОК и МСНС будут продолжать сотрудничать в рамках Группы спонсоров по системам глобальных наблюдений.
Greenpeace Russia met the IOC in Sochi on 23 April, and submitted the list of alternative sites directly. Мы надеемся, что заключение ЮНЕП заставит чиновников изменить это решение, а МОК - способствовать организации объективного независимого рассмотрения альтернативных вариантов размещения объектов».
The Soviet Union attempted to secure the inclusion of a women's speed skating event, but this was rejected by the IOC at its 49th session in Athens in 1954. В преддверии игр, Олимпийский комитет СССР выступил с инициативой включения в олимпийскую программу соревнований по конькобежному спорту среди женщин, однако на 49-й сессии МОК в Афинах, которая прошла в 1954 году, эта инициатива принята не была.
"IOC suspends Russian NOC and creates a path for clean individual athletes to compete in PyeongChang 2018 under the Olympic Flag".. IOC SUSPENDS RUSSIAN NOC AND CREATES A PATH FOR CLEAN INDIVIDUAL ATHLETES TO COMPETE IN PYEONGCHANG 2018 UNDER THE OLYMPIC FLAG, сайт МОК «НЕВКЛЮЧЕНИЕ В СПИСОК ПРИГЛАШЕННЫХ НЕ ОБЯЗАТЕЛЬНО ОЗНАЧАЕТ, ЧТО СПОРТСМЕН НАРУШАЛ АНТИДОПИНГОВЫЕ ПРАВИЛА».
IOC also has a direct capacity-building programme, the Training, Education and Mutual Assistance programme. Одно из основных направлений работы МОК применительно к науке об океане - «Океаны и климат».
The IOC noted that future negotiations were necessary to ensure the use of the Old Trafford and Villa Park football stadiums. Международный олимпийский комитет (МОК) отметил, что на момент подачи заявки не были закончены необходимые переговоры для обеспечения использования футбольных стадионов Олд Траффорд и Вилла Парк.
In response to the protest, IOC president Avery Brundage ordered Smith and Carlos suspended from the US team and banned from the Olympic Village. Президент МОК Эвери Брендедж заявил, что политические демонстрации не соответствуют духу Олимпийских игр и приказал исключить Карлоса и Смита из команды США и выдворить их из олимпийской деревни.
The Intergovernmental Oceanographic Commission (IOC) has conducted a number of training courses in the recent past, and publishes reports upon the completion of the courses. Межправительственная океанографическая комиссия (МОК) Организации Объединенных Наций по вопросам образования, науки и культуры (ЮНЕСКО) провела в недавнем прошлом ряд учебных курсов и опубликовала доклады об их итогах.
Following several meetings and conferences in June 2005,51 the IOC Assembly formally established the Intergovernmental Coordination Group for the Indian Ocean Tsunami Warning and Mitigation System through its resolution XXIII-12. После нескольких совещаний и конференций, состоявшихся в июне 2005 года51, своей резолюцией XXIII-12 ассамблея МОК официально учредила межправительственную координационную группу по системе оповещения о цунами и ослабления его последствий для Индийского океана.
It is currently composed of the IOC President, four Vice-Presidents and 10 other members, including an athlete representative, all elected by the Session by Secret ballot, by a majority of votes cast, for a four-year term. Большинство членов участвовали в Играх в качестве спортсменов или же были активными спортсменами или спортивными должностными лицами. Исполнительный совет проводит свои встречи ежеквартально с целью управления делами МОК.
Beijing was elected as the host city for the 2008 Summer Olympics on 13 July 2001, during the 112th IOC Session in Moscow, defeating bids from Toronto, Paris, Istanbul, and Osaka. Пекин был избран столицей XXIX Олимпиады 13 июля 2001 года на 112-й сессии МОК в Москве, опередив по результатам голосования Торонто, Париж, Стамбул и Осаку.
We thus encourage the IOC, in collaboration with local and national committees, to help promote the importance of a drug-free society at the forthcoming Games in Atlanta. Таким образом, мы рекомендуем МОК совместно с местными и национальными комитетами содействовать укреплению идеалов создания общества, свободного от наркотиков, на предстоящих Играх в Атланте.
In this regard, WMO cooperates with a wide range of relevant organizations, including the Antarctic Treaty Consultative Meeting, SCAR, COMNAP, the Scientific Committee on Oceanic Research (SCOR), the United Nations Environment Programme (UNEP) and IOC. В связи с этим ВМО сотрудничает с целым рядом соответствующих организаций, включая Консультативное совещание по Договору об Антарктике, СКАР, КОМНАП, Научный комитет по океанографическим исследованиям (СКОР), ЮНЕП и МОК.
Matters pertaining to Part XIII of UNCLOS. ABE-LOS I concentrated its discussions mainly on three articles of Part XIII under which the role of IOC could be further developed. На совещании АБЕ-ЛОС I обсуждения в основном были сосредоточены на трех статьях части XIII, посвященных тому, как можно дальше развивать роль МОК.
UNEP and IOC, the lead agencies for the start-up phase, convened the first meeting of the group of experts at UNESCO headquarters in Paris from 28 to 30 March 2007. ЮНЕП и МОК, которым было поручено совместно вести этот процесс, организовали 28-30 марта 2007 года в парижской штаб-квартире ЮНЕСКО первое совещание группы экспертов.
At the twentieth session of the IOC Committee on International Oceanographic Data and Information Exchange, held in May 2009, it was reported that the fourth and final phase of the Network for Africa had been approved with funding from Belgium. На двадцатой сессии Комитета МОК по МООД в мае 2009 года было сообщено, что утвержден четвертый, заключительный этап создания сети для Африки, который будет финансироваться Бельгией.
Talking about the IOC without mentioning that it represents the largest sport organization for youth throughout the world would be a failure to recognize the intergenerational link that it embodies. Говорить о МОК и не упомянуть о том, что он представляет собой самую массовую в мире спортивную организацию молодежи, значит не признавать многовозрастного характера его деятельности.
The IOC ocean sub-portals for Africa, Latin America and South-East Asia aim to facilitate access to information on all aspects of ocean and coastal research and management. Океанографические субпорталы МОК для Африки, Латинской Америки и Юго-Восточной Азии имеют своей целью содействие доступу к информации и данным по всем аспектам океанографических и прибрежных исследований и управления.
When Guyana joined the 1976 Olympic boycott, its sprinter James Gilkes asked the IOC to be allowed to compete as an individual, but was refused. Когда Гайана присоединилась в 1976 году к олимпийскому бойкоту, её спринтер Джеймс Гилкес попросил МОК допустить его к участию как индивидуального спортсмена, но получил отказ.
Windsor Park in Belfast, Northern Ireland, was included as a football venue in the IOC questionnaire submitted in 2004, but excluded in the final candidature file. Уиндзор Парк в Белфасте в Северной Ирландии был включён в заявку, представленную МОК в 2004 году, но был исключён из окончательного редакции.
Schumacher was already serving a ban after testing positive in the 2008 Tour de France, but faces further punishment, and Rebellin subsequently had his medal removed by the UCI and the IOC. Шумахер в то время уже отбывал наказание за проваленный допинг-тест на «Тур де Франс 2008», поэтому в связи с новым нарушением срок его дисквалификации продлили, тогда как Ребеллина решение МОК и UCI обязывало вернуть серебряную медаль.