Примеры в контексте "Ioc - Мок"

Примеры: Ioc - Мок
Members of the ABE-LOS group offered to provide their support if the upcoming IOC Assembly would instruct it to place the item on its agenda. Члены АБЕ-ЛОС согласились оказать поддержку, если предстоящая Ассамблея МОК поручит Группе внести этот пункт в ее повестку дня.
Regent's Park was planned to host the softball and baseball events, but the IOC chose not to run those events. В Риджентс-парке были запланированы соревнования по софтболу и бейсболу, но МОК решил не проводить их.
Following a detailed study of the submitted questionnaires and ensuing reports, the IOC Executive Board selects the cities that are qualified to proceed to the next phase. После детального изучения представленных анкет и дальнейших докладов, Исполнительный совет МОК выбирает города, которые принимают участие в следующем этапе.
As stipulated, the IOC granted them the right to use the Olympic rings on their candidature emblem, together with a label identifying each as a Candidate City. Как указано, МОК предоставил им право использовать Олимпийские кольца на своей кандидатской эмблеме, вместе с ярлыком идентификации каждого города-кандидата.
At the first AGM in March 1991 the VASANOC Constitution was officially approved and adopted and recognized by the IOC, Government and ONOC. На первом годовом собрании в марте 1991 года Конституция ВАСАНОК была официально утверждена и принята и признана МОК, правительством и ОНОС.
The number of entries for the figure skating events at the Olympic Games was limited by a quota set by the IOC. В настоящее время, количество участников в соревнованиях по фигурному катанию на Олимпийских играх ограничено квотами МОК.
In the framework of UNESCO/IOC activities, a programme on training, education and mutual assistance is being developed as a horizontal component of all IOC programmes. В рамках деятельности ЮНЕСКО/МОК и в качестве горизонтального компонента всех программ МОК разрабатывается программа подготовки кадров, просвещения и оказания взаимной помощи.
Its activities, as the President of the IOC, Juan Antonio Samaranch, has defined them, are both permanent and universal. Его деятельность, как ее определил Президент МОК Хуан Антонио Самаранч, как постоянна, так и универсальна.
IOC is expanding and improving ocean observations and data exchange through increased support of existing operational programmes and the development of the Global Ocean Observing System (GOOS). МОК расширяет и улучшает проведение океанографических наблюдений и обмен данными путем увеличения поддержки существующим оперативным программам и развитию Глобальной системы наблюдения за океанами (ГСНО).
There are also a number of commissions that address specific scientific and technical fields, such as the Intergovernmental Oceanographic Commission (IOC) for which UNESCO provides the secretariat. Существует также ряд комиссий, которые занимаются конкретными научно-техническими вопросами, таких, как Межправительственная океанографическая комиссия (МОК), для которой ЮНЕСКО обеспечивает секретариатское обслуживание.
The Intergovernmental Oceanographic Commission (IOC) is endeavouring to establish regional cooperation in the field of marine studies, systematic observations, information exchange and human resources development among the countries of the region. Межправительственная океанографическая комиссия (МОК) стремится к налаживанию регионального сотрудничества в области морских исследований, систематических наблюдений, обмена информацией и развития людских ресурсов между странами региона.
The Secretary-General has received lists from FAO and IMO, and an updated list from IOC. Генеральный секретарь получил списки от ФАО и ИМО и обновленный список от МОК.
Methods and protocols for data collection covering select oceanographic parameters necessary for environmental impact assessment have been published by the Intergovernmental Oceanographic Commission (IOC) in a series of manuals and guides. Методы и процедуры сбора данных по некоторым океанографическим параметрам, необходимым для оценки экологического воздействия, были освещены Межправительственной океанографической комиссией (МОК) в ряде пособий и руководств.
ICSU, UNEP, IOC and WMO continue to cooperate closely in the development, planning and implementation of the Global Ocean Observing System. МСНС, ЮНЕП, МОК и ВМО продолжают тесно сотрудничать в области разработки, планирования и реализации Глобальной системы наблюдения за океаном.
In cooperation with the Intergovernmenetal Oceanographic Commission (IOC), WMO continues to improve the dissemination of meteorological and oceanographic data and information to ships at sea. ВМО в сотрудничестве с Межправительственной океанографической комиссией (МОК) продолжает совершенствовать процесс передачи метеорологических и океанографических данных и информации судам, находящимся в море.
An interim report of the Working Group was presented to and endorsed by the IOC Executive Council at its twenty-ninth session in September/ October 1996. В сентябре/октябре 1996 года эта Рабочая группа представила Исполнительному совету МОК на его двадцать девятой сессии промежуточный доклад, который был одобрен Советом.
Intergovernmental Oceanographic Commission A number of activities of IOC in the field of marine science are aimed at capacity-building in developing countries. Целый ряд мероприятий МОК в области морской науки направлен на наращивание потенциала в развивающихся странах.
In its resolution EC-XXXVII., the Executive Council instructed the Executive Secretary to produce a final draft strategy for capacity-building, for consideration by the IOC Assembly at its 23rd session. В своей резолюции EC-XXXVII. Исполнительный совет поручил Исполнительному секретарю представить окончательный проект стратегии создания потенциала для рассмотрения Ассамблеей МОК на его двадцать третьей сессии.
The role of the IOC Subcommission for the Western Pacific and ASEAN was highlighted in relation to supporting capacity-building in that context. В контексте поддержки создания потенциалов в этой связи была особо отмечена роль Подкомиссии МОК для западной части Тихого океана и АСЕАН.
In relation to ocean science, one of the major areas of focus of the work of IOC is oceans and climate. Одно из основных направлений работы МОК применительно к науке об океане - «Океаны и климат».
In the area of operational observing systems, the centrepiece of the work of IOC is the Global Ocean Observing System. Центральное место среди оперативных систем наблюдения, эксплуатируемых МОК, занимает Глобальная система наблюдений за океаном.
JCOMM sought to pool the expertise and resources of the meteorological and oceanographic communities, both nationally and internationally, through WMO and IOC. ОКОММ стремится мобилизовать через ВМО и МОК коллективный опыт и ресурсы метеорологических и океанографических кругов, как национальных, так и международных.
At the inter-agency level, IOC could serve as the focal point ensuring coordination, it was suggested by some delegations. Как было предложено несколькими делегациями, на межучрежденческом уровне координация может быть обеспечена за счет выполнения МОК функций координационного центра.
IOC UNESCO project covering 23 countries in Africa. В проекте МОК ЮНЕСКО участвуют 23 страны Африки
Consultant to IOC during the IOC/FAO/UNEP workshop on qualitative assessment of pollution in the West and Central African Region (WACAF 11, Phase 2). Консультант МОК на практикуме МОК/ФАО/ЮНЕП по количественной оценке загрязнения в западно- и центральноафриканском регионе (ВАКАФ-11, второй этап).