Примеры в контексте "Ioc - Мок"

Примеры: Ioc - Мок
IOC is implementing a four-year regional project on adaptation to climate change in coastal areas of West Africa, funded by the Global Environment Facility. МОК осуществляет четырехлетний региональный проект по адаптации к изменению климата в прибрежных районах Западной Африки при финансировании Глобального экономического фонда.
The Forum is targeted to become a recurring event to sustain cooperation between the United Nations and IOC. Форум должен стать периодическим мероприятием, проводимым для поддержания уровня сотрудничества между Организацией Объединенных Наций и МОК.
The integrated coastal area management initiative of IOC envisages marine spatial planning as one of its main outcomes. Инициатива МОК по комплексному управлению прибрежной зоной в качестве одного из главных своих итогов предусматривает морское пространственное планирование.
IOC also maintained close cooperation with the Division, in particular in the recent revision of the guide on marine scientific research. МОК поддерживает также тесное сотрудничество с Отделом, в частности в связи с недавним обновлением «Руководства по морским научным исследованиям».
GOOS is led by IOC and co-sponsored by WMO, UNEP and ICSU. Руководство ГСНО осуществляется МОК совместно с ВМО, ЮНЕП и МСНС.
It was noted that the role of IOC with regard to the transfer of technology should be further explored. Было отмечено, что роль МОК в передаче технологии нуждается в дальнейшей проработке.
The Assembly encouraged IOC to further identify and develop areas and modalities of cooperation through discussions with the Division. Ассамблея призвала МОК обеспечить дальнейшее выявление и проработку областей и условий сотрудничества посредством проведения обсуждений с Отделом.
IOC continues to tailor capacity development activities to address such emerging issues as adaptation to climate change. МОК продолжает ориентировать мероприятия по наращиванию потенциала на решение таких нарождающихся проблем, как адаптация к изменению климата.
IOC provides the intergovernmental coordination of tsunami early warning and mitigation systems at both the global and regional levels. МОК обеспечивает межправительственную координацию систем раннего оповещения о цунами и смягчения их последствий как на глобальном, так и на региональном уровнях.
At the regional level, IOC is contributing to the assessment of the combined effects of climate change and marine pollution in the Mediterranean Sea. На региональном уровне МОК способствует оценке совокупного воздействия изменения климата и загрязнения морской среды в Средиземноморье.
With IOC President Jacques Rogge, they are finding new ways to develop communities and build peace through sport. Вместе с президентом МОК Жаком Рогге они ищут новые пути для развития общин и укрепления мира через спорт.
Cooperation between the IOC and the United Nations on this issue has helped build the foundation for our deep and growing partnership. Сотрудничество между МОК и Организацией Объединенных Наций в этом вопросе способствует закладке фундамента для нашего глубокого и ширящегося партнерства.
The IOC's commitment to place sport at the service of humankind is enshrined in its founding document, the Olympic Charter. Цель МОК - поставить спорт на службу человечеству; она нашла отражение в его основополагающем документе - Олимпийской хартии.
The IOC acknowledges that real progress is possible with effective partnerships, as called for in MDG 8. МОК признает, что достижение реального прогресса возможно лишь на основе формирования эффективных партнерских связей согласно цели 8 ЦРДТ.
An Ad Hoc Steering Group was established to oversee the "assessment of assessments" under the guidance of UNEP and IOC. Для наблюдения за выполнением «оценки оценок» была создана Специальная руководящая группа под руководством ЮНЕП и МОК.
Denmark will host the IOC Session and Olympic Congress in 2009 in Copenhagen. В 2009 году в Копенгагене будут проведены сессия МОК и Олимпийский конгресс.
The 1996 WHO Memorandum of Understanding with IOC is to be revised and strengthened during 2008-2009. В 2008/2009 году Меморандум о взаимопонимании между ВОЗ и МОК 1996 года будет пересмотрен и доработан.
The IOC is a non-profit international organization with a membership that spans the entire globe. МОК является некоммерческой международной организацией, членский состав которой включает страны всего мира.
The Executive Board meets quarterly to manage the affairs of the IOC. Исполнительный совет проводит свои встречи ежеквартально с целью управления делами МОК.
In addition, IOC commissions, established by the President, study specialized subjects and make recommendations to the Executive Board. Кроме того, Комиссия МОК, созданная президентом, изучает специальные предметы и выносит рекомендации Исполнительному совету.
The IOC has supported educational and leisure programmes in refugee camps, providing material and financial resources. МОК оказывает поддержку учебным и рекреативным программам в лагерях беженцев, предоставляя материальные и финансовые ресурсы.
The IOC applies resources to educational programmes for young people around the world. МОК использует ресурсы для организации учебно-просветительских программ среди молодых людей во всем мире.
The IOC intends to increase its communication and collaborative actions with the United Nations. МОК намеревается расширять свою деятельность по вопросам коммуникации и сотрудничества с Организацией Объединенных Наций.
The President presides over all IOC activities and acts as its permanent representative. Президент осуществляет руководство всей деятельностью МОК и выступает в качестве его постоянного представителя.
The IOC administration is currently made up of about 450 staff of 38 nationalities. Администрация МОК в настоящее время включает около 450 сотрудников из 38 стран.