Примеры в контексте "Ioc - Мок"

Примеры: Ioc - Мок
UNEP and IOC have developed a prototype of such a portal as part of the follow-up to the "assessment of assessments" (see A/64/88). ЮНЕП и МОК разработали прототип такого портала по итогам «оценки оценок» (см. А/64/88).
At its twenty-sixth session, the IOC Assembly resolved to reconstitute the governance of the Global Ocean Observing System, with the aim of streamlining and strengthening it. На своей двадцать шестой сессии Ассамблея МОК постановила переформировать структуру управления Глобальной системы наблюдений за океанами на предмет ее упорядочения и укрепления.
In that regard, IOC implemented the pilot project entitled "Biodiversity and distribution of megafaunal assemblages in the abyssal nodule province of the eastern equatorial Pacific". В этой связи МОК осуществила экспериментальный проект, озаглавленный «Биоразнообразие и распределение комплексов мегафауны в абиссальной конкрециеносной провинции восточно-экваториальной части Тихого океана».
At the regional level, the IOC Sub-commission for the Western Pacific is carrying out a project aimed at promoting the application of remote sensing for integrated coastal area management. На региональном уровне Подкомиссия МОК по западной части Тихого океана осуществляет проект, нацеленный на поощрение применения дистанционного зондирования в комплексном управлении прибрежными зонами.
Together with IOC, the Permanent Commission developed, in April 2011, an assessment of early warning systems for tsunamis in the South-East Pacific. Вместе с МОК Постоянная комиссия разработала в апреле 2011 года оценку систем раннего оповещения о цунами в юго-восточной части Тихого океана.
We look forward to working with the IOC, other Member States and civil society on further activities to promote the Truce. Мы с нетерпением ожидаем сотрудничества с МОК, другими государствами-членами и гражданским обществом в деятельности по дальнейшему поощрению «перемирия».
The IOC has steadily increased the participation and involvement of women in competitions and the organization of the Olympic Games. МОК настойчиво содействует расширению участия женщин как в соревнованиях, так и в организации Олимпийских игр.
The International Olympic Committee (IOC) and its President, Mr. Jacques Rogge, have been working tirelessly to promote the Olympic ideal of peace. Международный олимпийский комитет (МОК) и его президент г-н Жак Рогге неустанно работают с целью поощрения олимпийских идеалов мира.
In the light of the above, I believe it would be of particular importance if the United Nations could grant IOC observer status in the General Assembly. В свете вышесказанного я полагаю, что предоставление МОК статуса наблюдателя в Генеральной Ассамблее будет иметь огромное значение.
IOC reported that it provided assistance to States in the area of marine science through its "Training, education and mutual assistance" initiative. МОК сообщила, что она оказывала содействие государствам в сфере морской науки в рамках своей инициативы «Подготовка, обучение и взаимопомощь».
General guidelines for risk assessments from tsunamis are being developed and internationally agreed standards on tsunami signage are being implemented by most member States of IOC. Разрабатываются общие руководящие принципы оценки риска цунами, а большинство государств - членов МОК внедряет у себя международно согласованные стандарты сигнализации по цунами.
In response to the lack of adequate science-based monitoring and assessment programmes relating to marine litter, UNEP and IOC have developed guidelines to address this problem. В ответ на нехватку адекватных научных программ мониторинга и оценки положения с замусориванием моря ЮНЕП и МОК разработали руководство по решению этой проблемы.
At the 119th International Olympic Committee Session, the IOC President, Jacques Rogge, declared that the Youth Olympic Games На 119й сессии Международного олимпийского комитета Президент МОК Жак Рогге объявил, что Юношеские олимпийские игры
are the flagship of the IOC's determination to reach out to young people. «являются символом решимости МОК наладить связи с молодежью.
Over the years, the IOC has signed memorandums of understanding with 15 United Nations specialized agencies and programmes and cooperates with another 10. С годами МОК подписал меморандумы о взаимопонимании с 15 специализированными учреждениями и программами Организации Объединенных Наций и сотрудничает еще с 10.
IOC is so concerned by the spread of the pandemic that it has launched a special programme to educate young people, using sport to reach them. МОК настолько озабочен масштабами распространения пандемии, что им разработана специальная программа просвещения для молодежи с использованием возможностей, предоставляемых спортом.
IOC Identification Qualification in Harmful Marine Microalgae (University of Copenhagen) МОК, «Квалифицированная идентификация вредоносных морских микроводорослей» (Копенгагенский университет)
IOC continues to lead the coordination of the Global Ocean Observing System in concert with WMO, UNEP and ICSU (see paras. 213-216). МОК продолжает играть ведущую роль в координации Глобальной системы наблюдений за океаном в сотрудничестве с ВМО, ЮНЕП и МСНС (см. пункты 213 - 216).
To facilitate these initiatives, the international community should provide support for IOC marine science programmes of interest to small island developing States. В целях содействия осуществлению этих инициатив международное сообщество должно оказать поддержку осуществлению тех морских научных программ МОК, которые представляют интерес для островных развивающихся государств.
In 1967 IOC established the Intergovernmental Committee for the Southern Ocean to promote and coordinate oceanographic observations and research in the Southern Ocean. В 1967 году МОК учредила Межправительственный комитет по Южному океану для содействия проведению и координации океанографических наблюдений и исследований в Южном океане.
IOC understood that the United Nations General Assembly expected to play a direct role in the assessment, which was consistent with its traditional role with respect to UNCLOS and ocean governance issues. МОК указала, что, по ее мнению, Генеральная Ассамблея Организации Объединенных Наций рассчитывает на то, чтобы играть непосредственную роль в процессе оценки, и что это сообразуется с ее традиционной ролью применительно к ЮНКЛОС и вопросам распоряжения Мировым океаном.
ABE-LOS II was informed that 37 member States had sent a reply to the revised questionnaire prepared by the IOC secretariat. На втором совещании АБЕ-ЛОС была информирована о том, что 37 государств-членов направили ответы на пересмотренный вопросник, разработанный секретариатом МОК.
Athens was chosen as the host city during the 106th IOC Session held in Lausanne on 5 September 1997. Афины были выбраны местом проведения Игр во время 106-й сессии МОК, проходившей в Лозанне 5 сентября 1997 года.
Nevertheless, the IOC decreed that the athletes attending GANEFO would be ineligible to participate in the Olympic Games. При этом МОК заявил, что спортсмены, приехавшие на GANEFO, будут отстранены от участия в Олимпийских играх.
The election is made by the assembled active IOC members (excluding honorary and honour members), each possessing one vote. Выборы проводят активные члены МОК (за исключением почетных и уважаемых членов), прибывших на сессию, каждый из которых имеет один голос.