Английский - русский
Перевод слова Ioc

Перевод ioc с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Мок (примеров 743)
UNEP is the partner of choice in environmental matters when IOC and Olympic Games host countries organize the Games. ЮНЕП является главным партнером МОК и стран, принимающих Олимпийские игры, в вопросах, касающихся окружающей среды, в процессе организации Игр.
Report of cruise and analysis of data already submitted to IOC. Отчет об экспедиции и анализ данных уже представлены МОК
At its twenty-seventh session, held from 5 to 13 July 1994, the IOC Executive Council considered an item, entitled "IOC in relation to the United Nations Convention on the Law of the Sea", taking into account its imminent entry into force. На своей двадцать седьмой сессии, проходившей 5-13 июля 1994 года, исполнительный совет МОК рассмотрел пункт, озаглавленный "Деятельность МОК в связи с Конвенцией Организации Объединенных Наций по морскому праву", с учетом того, что в скором будущем она вступит в силу.
The IOC Committee on International Oceanographic Data and Information Exchange (IODE) fulfills the role of facilitating the management and exchange of such data. Функции содействия управлению и обмену такими данными возложены на Комитет МОК по системе международного обмена океанографическими данными и информацией (МООД).
It consisted of a set of organizational structures and a broad range of activities, including the establishment of an international Olympic Truce centre to be completed soon, under the auspices of IOC. Оно предусматривало создание ряда организационных структур и проведение широкого спектра мероприятий, включая создание международного центра по "олимпийскому перемирию", усилия по созданию которого должны быть завершены в скором времени под эгидой МОК.
Больше примеров...
Кио (примеров 33)
One country mentioned the Indian Ocean Commission (IOC) and the International Police Chiefs Association (IPCA). Одна страна упомянула Комиссию по Индийскому океану (КИО) и Международную ассоциацию начальников полиции (МАНП).
Proposals were made as to the role of the IOC as the coordinating mechanism of the AIMS group until the international meeting in Mauritius. Были представлены предложения относительно выполнения КИО функций координационного механизма АИСЮ в период до проведения международного Совещания в Маврикии.
The meeting was organised by the Indian Ocean Commission (IOC), with the assistance of the European Union (EU) and United Nations Environment Programme (UNEP). Совещание было организовано Комиссией по Индийскому океану (КИО) при содействии Европейского союза (ЕС) и Программы Организации Объединенных Наций по окружающей среде (ЮНЕП).
Three small island developing States are members of the IOC, whose objectives are to strengthen social economic and political links among the people of its member States and to work towards improving their quality of life through enhanced cooperation. Три малых островных развивающихся государства являются членами КИО, деятельность которой направлена на то, чтобы укрепить социально-экономические и политические связи между народами государств-членов и добиваться повышения качества их жизни посредством развития сотрудничества.
IOC has put in place a regional environmental programme with a view to identifying regional environmental problems, finding solutions for them and implementing projects to cope with the problems in collaboration with all member countries. КИО разработала региональную программу по охране окружающей среды в целях выявления экологических проблем региона, поиска путей решения этих проблем и осуществления проектов, позволяющих решать такие проблемы в сотрудничестве со всеми странами-членами.
Больше примеров...
Иц (примеров 2)
IoC also stated that the aggressive actions of the Italian government against its critics were disproportionate and unnecessary, unconstitutional and deliberately using intimidation. ИЦ заявил также, что агрессивные действия правительства против своих критиков являются чрезмерными, ненужными и неконституционными, а также предполагают умышленное запугивание.
IoC added that State-owned RAI and the Mediaset group owned by the Prime Minister, together control about 80 - 85 percent of the Italian market for viewers and television advertising, overshadowing competitors, such as Europa 7 TV, which had not been allowed to broadcast. ИЦ добавил, что принадлежащие государству РТИ и группа "Медиасет", принадлежащая премьер-министру, в совокупности контролируют около 8085% итальянского сектора телезрителей и телевизионной рекламы, превосходя своих конкурентов, в частности "Европу 7 ТВ", которой было запрещено транслировать свои передачи.
Больше примеров...
Международная океанографическая комиссия (примеров 3)
IOC is an entity with competence in the field of marine scientific research. Международная океанографическая комиссия представляет собой организацию, обладающую компетенцией в области морских научных исследований.
Among the organizations which reaffirmed their roles in implementing the provisions of the Convention, the International Maritime Organization (IMO), IOC and the United Nations Environment Programme (UNEP) gave relevant information in respect of their mandates and activities related to marine affairs. Среди организаций, подтвердивших свою роль в осуществлении положений Конвенции, соответствующую информацию в отношении своих мандатов и деятельности по вопросам моря предоставили Международная морская организация (ИМО), Международная океанографическая комиссия и Программа Организации Объединенных Наций по окружающей среде (ЮНЕП).
The Intergovernmental Oceanographic Commission (IOC) of UNESCO is the organization through which international cooperation in tsunami warning is made. Международная океанографическая комиссия (МОК) ЮНЕСКО является учреждением, в рамках которого осуществляется международное сотрудничество в области оповещения о таких явлениях, как цунами.
Больше примеров...
Кди (примеров 2)
The use of the IOC method to value firewood gathered from the forest in Nepal has been described. Было описано применение метода КДИ для оценки топливной древесины, заготавливаемой в лесах Непала.
The indirect opportunity cost (IOC) method is used to calculate the value of non-market environmental goods when individual labour is involved in harvesting or collection. Метод определения косвенных дополнительных издержек (КДИ) применяется для расчета стоимости нетоварных экологических благ, когда при заготовке или сборе используется индивидуальная рабочая сила.
Больше примеров...
Ioc (примеров 5)
Unlike IOC orders, FOK orders require the full quantity to be executed. В отличие от IOC заявок, FOK заявки требуют всего заявленного количества для исполнения.
Unlike FOK orders, IOC orders allow for partial fills. В отличие от FOK(fill or kill) заявки, IOC ордера позволяют частичное исполнение.
Immediate or cancel (IOC) orders are immediately executed or cancelled by the exchange. Immediate-or-cancel заявка (IOC) - заявка исполняющаяся немедленно или отменяющаяся биржей.
"IOC suspends Russian NOC and creates a path for clean individual athletes to compete in PyeongChang 2018 under the Olympic Flag".. IOC SUSPENDS RUSSIAN NOC AND CREATES A PATH FOR CLEAN INDIVIDUAL ATHLETES TO COMPETE IN PYEONGCHANG 2018 UNDER THE OLYMPIC FLAG, сайт МОК «НЕВКЛЮЧЕНИЕ В СПИСОК ПРИГЛАШЕННЫХ НЕ ОБЯЗАТЕЛЬНО ОЗНАЧАЕТ, ЧТО СПОРТСМЕН НАРУШАЛ АНТИДОПИНГОВЫЕ ПРАВИЛА».
On 22 January 2010, 24 AF was certified by AFSPC/CC for its Initial Operational Capability (IOC). 22 января 2010 года, 24-я воздушная армия была сертифицирована AFSPC в стадии первоначальной готовности (IOC).
Больше примеров...
Иок (примеров 7)
The workshop's main objective was to strengthen the cooperation among IOC member States in the area of criminal justice in order to prevent and combat terrorism. Главная задача этого практикума состояла в укреплении сотрудничества между государствами - членами ИОК в области уголовного правосудия с целью предотвращения терроризма и борьбы с ним.
IOTC executed large-scale research programmes in a cooperative arrangement with IOC and in separate arrangements with institutions of member States to improve data collection in the region. ИОТК выполняет крупномасштабные исследовательские программы, действуя при этом в сотрудничестве с ИОК и с учреждениями отдельно взятых государств-членов, чтобы улучшить сбор данных в регионе.
Mauritius referred to the monitoring, control and surveillance scheme of IOC, under which regular surveillance missions were being carried out to combat illegal, unreported and unregulated fishing. Маврикий сослался на схему мониторинга, контроля и наблюдения, действующую в ИОК: она предусматривает регулярное выполнение наблюдательных рейсов для борьбы с незаконным, несообщаемым и нерегулируемым промыслом.
In this context, the meeting welcomed the decision of the Indian Ocean Commission (IOC) to act as an interim regional mechanism with a view to facilitate the coordination of the preparatory process leading up to the International Meeting in Mauritius. В этой связи участники Совещания приветствовали решение Индоокеанской комиссии (ИОК) взять на себя роль временного регионального механизма для содействия координации процесса подготовки к Международному совещанию на Маврикии.
EXHIBITIONS AT THE LOU LIM IOC PAVILLION ВЫСТАВКИ В ПАВИЛЬОНЕ ЛУ ЛИМ ИОК
Больше примеров...