Английский - русский
Перевод слова Ioc

Перевод ioc с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Мок (примеров 743)
Alongside IOC member Nicole Hoevertsz, this group formed the Aruban delegation to the 2008 Summer Olympic Games. Вместе с представителем МОК Николе Хоевертцем эта группа сформировала делегацию Арубы на летних Олимпийских играх 2008.
Significant improvement has been achieved in terms of sea-level monitoring coverage with support of the University of Hawaii Sea Level Center, the Puerto Rico Seismic Network and the Intergovernmental Oceanographic Commission (IOC) of UNESCO. При поддержке со стороны Центра по изучению уровня моря при Гавайском университете, Сети сейсмостанций Пуэрто-Рико и Межправительственной океанографической комиссии (МОК) ЮНЕСКО достигнуты существенные успехи в области мониторинга уровня моря.
The working partnership between the United Nations and the Olympic Movement is closer than ever, as evidenced by the IOC's recent admission as an Observer in the Assembly and by day-to-day cooperation among the IOC, Olympic Organizing Committees and United Nations agencies. Партнерские отношения сотрудничества между Организацией Объединенных Наций и Олимпийским движением являются как никогда тесными, о чем свидетельствует недавнее принятие МОК в качестве наблюдателя в ряды Ассамблеи и повседневное сотрудничество между МОК, Олимпийским оргкомитетом и учреждениями Организации Объединенных Наций.
A task team meeting established to outline activities to enhance the guidelines developed by the United Nations Organization for Education, Science and Culture Intergovernmental Oceanographic Commission (IOC) on tsunami risk assessment and management met in Colombo from 27 February to 1 March 2013. 27 февраля - 1 марта 2013 года в Коломбо прошло совещание специальной группы, созданной для определения плана мероприятий по доработке руководящих принципов по оценке опасности и смягчению последствий цунами, разработанных Межправительственной океанографической комиссией (МОК) Организации Объединенных Наций по вопросам образования, науки и культуры.
In that context, it was agreed that any ocean initiative going beyond collaboration with IOC, such as that related to the work under United Nations Convention on the Law of the Sea, would require prior intergovernmental consultation with member States. В этой связи было согласовано, что любая океаническая инициатива, выходящая за рамки сотрудничества с МОК, как то в связи с работой по линии Конвенции Организации Объединенных Наций по морскому праву, потребует предварительных межправительственных консультаций с государствами-членами.
Больше примеров...
Кио (примеров 33)
The IOC was assigned to prepare a synthesis report on the basis of available National Assessment Reports ahead of the Bahamas meeting. КИО было поручено подготовить в период до проведения Совещания на Багамских Островах сводный доклад на основе имеющихся национальных докладов по оценке.
In 2001, the Indian Ocean Commission (IOC) formulated a sub-regional gender policy for the period 2009-2013. В 2001 году Комиссия по Индийскому океану (КИО) сформулировала субрегиональную гендерную политику на период 2009-2013 годов.
A regional justice platform was established to strengthen international cooperation among States members of the Indian Ocean Commission (IOC). Была создана региональная платформа по вопросам правосудия для укрепления международного сотрудничества между государствами - членами Комиссии по Индийскому океану (КИО).
It resulted in a plan of action calling, inter alia, for the development of a draft treaty on mutual legal assistance and extradition for IOC member States in collaboration with the Commission. Его итогом стала подготовка плана действий, содержащего, в частности, призыв к государствам - членам КИО разработать совместно с Комиссией проект договора о взаимной правовой помощи и выдаче.
In line with the IOC Gender Policy and Strategy, a National Platform of Women in Politics has been launched at the national level on 8 March 2011. 8 марта 2011 года в соответствии с гендерной политикой и стратегией КИО была создана национальная платформа женщин в политике, которая предназначена для реализации цели 2 субрегиональной гендерной политики КИО.
Больше примеров...
Иц (примеров 2)
IoC also stated that the aggressive actions of the Italian government against its critics were disproportionate and unnecessary, unconstitutional and deliberately using intimidation. ИЦ заявил также, что агрессивные действия правительства против своих критиков являются чрезмерными, ненужными и неконституционными, а также предполагают умышленное запугивание.
IoC added that State-owned RAI and the Mediaset group owned by the Prime Minister, together control about 80 - 85 percent of the Italian market for viewers and television advertising, overshadowing competitors, such as Europa 7 TV, which had not been allowed to broadcast. ИЦ добавил, что принадлежащие государству РТИ и группа "Медиасет", принадлежащая премьер-министру, в совокупности контролируют около 8085% итальянского сектора телезрителей и телевизионной рекламы, превосходя своих конкурентов, в частности "Европу 7 ТВ", которой было запрещено транслировать свои передачи.
Больше примеров...
Международная океанографическая комиссия (примеров 3)
IOC is an entity with competence in the field of marine scientific research. Международная океанографическая комиссия представляет собой организацию, обладающую компетенцией в области морских научных исследований.
Among the organizations which reaffirmed their roles in implementing the provisions of the Convention, the International Maritime Organization (IMO), IOC and the United Nations Environment Programme (UNEP) gave relevant information in respect of their mandates and activities related to marine affairs. Среди организаций, подтвердивших свою роль в осуществлении положений Конвенции, соответствующую информацию в отношении своих мандатов и деятельности по вопросам моря предоставили Международная морская организация (ИМО), Международная океанографическая комиссия и Программа Организации Объединенных Наций по окружающей среде (ЮНЕП).
The Intergovernmental Oceanographic Commission (IOC) of UNESCO is the organization through which international cooperation in tsunami warning is made. Международная океанографическая комиссия (МОК) ЮНЕСКО является учреждением, в рамках которого осуществляется международное сотрудничество в области оповещения о таких явлениях, как цунами.
Больше примеров...
Кди (примеров 2)
The use of the IOC method to value firewood gathered from the forest in Nepal has been described. Было описано применение метода КДИ для оценки топливной древесины, заготавливаемой в лесах Непала.
The indirect opportunity cost (IOC) method is used to calculate the value of non-market environmental goods when individual labour is involved in harvesting or collection. Метод определения косвенных дополнительных издержек (КДИ) применяется для расчета стоимости нетоварных экологических благ, когда при заготовке или сборе используется индивидуальная рабочая сила.
Больше примеров...
Ioc (примеров 5)
Unlike IOC orders, FOK orders require the full quantity to be executed. В отличие от IOC заявок, FOK заявки требуют всего заявленного количества для исполнения.
Unlike FOK orders, IOC orders allow for partial fills. В отличие от FOK(fill or kill) заявки, IOC ордера позволяют частичное исполнение.
Immediate or cancel (IOC) orders are immediately executed or cancelled by the exchange. Immediate-or-cancel заявка (IOC) - заявка исполняющаяся немедленно или отменяющаяся биржей.
"IOC suspends Russian NOC and creates a path for clean individual athletes to compete in PyeongChang 2018 under the Olympic Flag".. IOC SUSPENDS RUSSIAN NOC AND CREATES A PATH FOR CLEAN INDIVIDUAL ATHLETES TO COMPETE IN PYEONGCHANG 2018 UNDER THE OLYMPIC FLAG, сайт МОК «НЕВКЛЮЧЕНИЕ В СПИСОК ПРИГЛАШЕННЫХ НЕ ОБЯЗАТЕЛЬНО ОЗНАЧАЕТ, ЧТО СПОРТСМЕН НАРУШАЛ АНТИДОПИНГОВЫЕ ПРАВИЛА».
On 22 January 2010, 24 AF was certified by AFSPC/CC for its Initial Operational Capability (IOC). 22 января 2010 года, 24-я воздушная армия была сертифицирована AFSPC в стадии первоначальной готовности (IOC).
Больше примеров...
Иок (примеров 7)
The meeting also recognized that, in order for the IOC to carry out the tasks, it was essential that it be strengthened. Участники Совещания также признали настоятельную необходимость укрепления ИОК, с тем чтобы она могла выполнять эти задачи.
The workshop's main objective was to strengthen the cooperation among IOC member States in the area of criminal justice in order to prevent and combat terrorism. Главная задача этого практикума состояла в укреплении сотрудничества между государствами - членами ИОК в области уголовного правосудия с целью предотвращения терроризма и борьбы с ним.
IOTC executed large-scale research programmes in a cooperative arrangement with IOC and in separate arrangements with institutions of member States to improve data collection in the region. ИОТК выполняет крупномасштабные исследовательские программы, действуя при этом в сотрудничестве с ИОК и с учреждениями отдельно взятых государств-членов, чтобы улучшить сбор данных в регионе.
In this context, the meeting welcomed the decision of the Indian Ocean Commission (IOC) to act as an interim regional mechanism with a view to facilitate the coordination of the preparatory process leading up to the International Meeting in Mauritius. В этой связи участники Совещания приветствовали решение Индоокеанской комиссии (ИОК) взять на себя роль временного регионального механизма для содействия координации процесса подготовки к Международному совещанию на Маврикии.
All non-IOC AIMS countries have to designate focal points and communicate these to the IOC Secretariat. Все страны АИСЮ, не являющиеся членами ИОК, должны назначить своих координаторов и сообщить сведения о них в секретариат ИОК.
Больше примеров...