Английский - русский
Перевод слова Ioc

Перевод ioc с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Мок (примеров 743)
The IOC President is elected by the IOC members by secret ballot for an initial term of eight years. Президент МОК избирается членами МОК в ходе тайного голосования на первоначальный срок в восемь лет.
The Olympic Movement is the concerted, organised, universal and permanent action, carried out under the supreme authority of the IOC, of all individuals and entities who are inspired by the values of Olympism. Олимпийское движение представляет собой согласованную, организованную, универсальную и постоянную деятельность всех лиц и организаций, вдохновляемых ценностями Олимпизма, осуществляемую под руководством МОК.
It has enormous importance for this reason, and we are pleased that the world's most important sports authority - the International Olympic Committee (IOC) - and the United Nations system are engaging in joint endeavours in areas such as the prevention of drug abuse. Вот почему он имеет огромное значение, и мы рады тому, что наиболее важный всемирный международный орган - Международный олимпийский комитет (МОК) - и система Организации Объединенных Наций предпринимают совместные усилия в таких областях, как предотвращение злоупотребления наркотиками.
It consists of the IOC President, four Vice-Presidents and 10 other members, including an athlete representative, elected for a four-year term by the session by secret ballot. Исполком состоит из Президента МОК, четырех вице-президентов и 10 других членов, включая представителя спортсменов, которые избираются в ходе Сессии тайным голосованием на четырехлетний срок.
UNICEF is also expanding its partnerships with institutions of the sports world, such as the International Olympic Committee (IOC), the International Federation of Association Football (FIFA), the International Badminton Federation and the International Volleyball Federation. ЮНИСЕФ расширяет также свои партнерские связи с мировыми спортивными организациями, такими, как Международный олимпийский комитет (МОК), Международная федерация футбола (ФИФА), Международная федерация бадминтона и Международная федерация волейбола.
Больше примеров...
Кио (примеров 33)
One country mentioned the Indian Ocean Commission (IOC) and the International Police Chiefs Association (IPCA). Одна страна упомянула Комиссию по Индийскому океану (КИО) и Международную ассоциацию начальников полиции (МАНП).
A regional justice platform was established to strengthen international cooperation among States members of the Indian Ocean Commission (IOC). Была создана региональная платформа по вопросам правосудия для укрепления международного сотрудничества между государствами - членами Комиссии по Индийскому океану (КИО).
Member States of IOC see cooperation in the subregion as an indispensable means of attaining sustainable development goals that are beyond the capacity of individual member countries. Государства - члены КИО считают сотрудничество в субрегионе необходимой предпосылкой для достижения целей устойчивого развития, которые выходят за рамки возможностей отдельных стран-членов.
IOC, which includes major elements of the Programme of Action in its work programme, is not an official regional coordination mechanism: it does not comprise all African small island developing States, and has very meagre financial support. КИО, программа работы которого включает отдельные элементы Программы действий, официально не является региональным координационным механизмом; не все африканские малые островные развивающиеся государства являются его членами, а сам он получает весьма ограниченную финансовую поддержку.
Three small island developing States are members of the IOC, whose objectives are to strengthen social economic and political links among the people of its member States and to work towards improving their quality of life through enhanced cooperation. Три малых островных развивающихся государства являются членами КИО, деятельность которой направлена на то, чтобы укрепить социально-экономические и политические связи между народами государств-членов и добиваться повышения качества их жизни посредством развития сотрудничества.
Больше примеров...
Иц (примеров 2)
IoC also stated that the aggressive actions of the Italian government against its critics were disproportionate and unnecessary, unconstitutional and deliberately using intimidation. ИЦ заявил также, что агрессивные действия правительства против своих критиков являются чрезмерными, ненужными и неконституционными, а также предполагают умышленное запугивание.
IoC added that State-owned RAI and the Mediaset group owned by the Prime Minister, together control about 80 - 85 percent of the Italian market for viewers and television advertising, overshadowing competitors, such as Europa 7 TV, which had not been allowed to broadcast. ИЦ добавил, что принадлежащие государству РТИ и группа "Медиасет", принадлежащая премьер-министру, в совокупности контролируют около 8085% итальянского сектора телезрителей и телевизионной рекламы, превосходя своих конкурентов, в частности "Европу 7 ТВ", которой было запрещено транслировать свои передачи.
Больше примеров...
Международная океанографическая комиссия (примеров 3)
IOC is an entity with competence in the field of marine scientific research. Международная океанографическая комиссия представляет собой организацию, обладающую компетенцией в области морских научных исследований.
Among the organizations which reaffirmed their roles in implementing the provisions of the Convention, the International Maritime Organization (IMO), IOC and the United Nations Environment Programme (UNEP) gave relevant information in respect of their mandates and activities related to marine affairs. Среди организаций, подтвердивших свою роль в осуществлении положений Конвенции, соответствующую информацию в отношении своих мандатов и деятельности по вопросам моря предоставили Международная морская организация (ИМО), Международная океанографическая комиссия и Программа Организации Объединенных Наций по окружающей среде (ЮНЕП).
The Intergovernmental Oceanographic Commission (IOC) of UNESCO is the organization through which international cooperation in tsunami warning is made. Международная океанографическая комиссия (МОК) ЮНЕСКО является учреждением, в рамках которого осуществляется международное сотрудничество в области оповещения о таких явлениях, как цунами.
Больше примеров...
Кди (примеров 2)
The use of the IOC method to value firewood gathered from the forest in Nepal has been described. Было описано применение метода КДИ для оценки топливной древесины, заготавливаемой в лесах Непала.
The indirect opportunity cost (IOC) method is used to calculate the value of non-market environmental goods when individual labour is involved in harvesting or collection. Метод определения косвенных дополнительных издержек (КДИ) применяется для расчета стоимости нетоварных экологических благ, когда при заготовке или сборе используется индивидуальная рабочая сила.
Больше примеров...
Ioc (примеров 5)
Unlike IOC orders, FOK orders require the full quantity to be executed. В отличие от IOC заявок, FOK заявки требуют всего заявленного количества для исполнения.
Unlike FOK orders, IOC orders allow for partial fills. В отличие от FOK(fill or kill) заявки, IOC ордера позволяют частичное исполнение.
Immediate or cancel (IOC) orders are immediately executed or cancelled by the exchange. Immediate-or-cancel заявка (IOC) - заявка исполняющаяся немедленно или отменяющаяся биржей.
"IOC suspends Russian NOC and creates a path for clean individual athletes to compete in PyeongChang 2018 under the Olympic Flag".. IOC SUSPENDS RUSSIAN NOC AND CREATES A PATH FOR CLEAN INDIVIDUAL ATHLETES TO COMPETE IN PYEONGCHANG 2018 UNDER THE OLYMPIC FLAG, сайт МОК «НЕВКЛЮЧЕНИЕ В СПИСОК ПРИГЛАШЕННЫХ НЕ ОБЯЗАТЕЛЬНО ОЗНАЧАЕТ, ЧТО СПОРТСМЕН НАРУШАЛ АНТИДОПИНГОВЫЕ ПРАВИЛА».
On 22 January 2010, 24 AF was certified by AFSPC/CC for its Initial Operational Capability (IOC). 22 января 2010 года, 24-я воздушная армия была сертифицирована AFSPC в стадии первоначальной готовности (IOC).
Больше примеров...
Иок (примеров 7)
The workshop's main objective was to strengthen the cooperation among IOC member States in the area of criminal justice in order to prevent and combat terrorism. Главная задача этого практикума состояла в укреплении сотрудничества между государствами - членами ИОК в области уголовного правосудия с целью предотвращения терроризма и борьбы с ним.
IOTC executed large-scale research programmes in a cooperative arrangement with IOC and in separate arrangements with institutions of member States to improve data collection in the region. ИОТК выполняет крупномасштабные исследовательские программы, действуя при этом в сотрудничестве с ИОК и с учреждениями отдельно взятых государств-членов, чтобы улучшить сбор данных в регионе.
Mauritius referred to the monitoring, control and surveillance scheme of IOC, under which regular surveillance missions were being carried out to combat illegal, unreported and unregulated fishing. Маврикий сослался на схему мониторинга, контроля и наблюдения, действующую в ИОК: она предусматривает регулярное выполнение наблюдательных рейсов для борьбы с незаконным, несообщаемым и нерегулируемым промыслом.
In this context, the meeting welcomed the decision of the Indian Ocean Commission (IOC) to act as an interim regional mechanism with a view to facilitate the coordination of the preparatory process leading up to the International Meeting in Mauritius. В этой связи участники Совещания приветствовали решение Индоокеанской комиссии (ИОК) взять на себя роль временного регионального механизма для содействия координации процесса подготовки к Международному совещанию на Маврикии.
All non-IOC AIMS countries have to designate focal points and communicate these to the IOC Secretariat. Все страны АИСЮ, не являющиеся членами ИОК, должны назначить своих координаторов и сообщить сведения о них в секретариат ИОК.
Больше примеров...