| Then I must hold you in contempt. | Тогда я должен задержать вас за неуважение у суду. |
| At least we can hold hanket for assaulting an officer. | По крайней мере, мы можем задержать Хэнкета за нападение на офицера. |
| I should hold you in contempt for coming here. | Я должен задержать тебя за неуважение к суду, за твой приход сюда. |
| I think we have enough to hold him over. | Я думаю, у нас достаточно оснований, чтобы его задержать. |
| You have nothing to hold me on. | Знаете, у вас абсолютно ничего нет, чтобы меня задержать. |
| We can still hold your client on | Мы всё равно можем задержать вашего клиента по подозрению в преступном сговоре. |
| I may hold you 96 hours. | Я могу задержать Вас здесь на 96 часов. |
| I can't hold my breath the whole way through town. | Я на то время, чтоб весь город пройти, дыхание задержать не смогу. |
| Mia, we're going to hold you pending arraignment. | Миа, мы собираемся задержать вас до заседания суда. |
| There's no way they can hold you legally responsible. | Они не могут задержать вас на законных основаниях. |
| We can hold the announcement but American programmers make 40 bucks an hour. | Мы можем задержать уведомления но американский программист стоит 40 баксов в час. |
| Try to hold Morris off until all of us get there. | Ладно, и что дальше? Постарайся задержать Морриса до тех пор, пока мы все не приедем. |
| I warn you only to hold the boy. | Я приказываю тебе только задержать мальчика. |
| DThe rest of us will hold off Verminaard. | Остальным придется остаться и задержать Верминаарда. |
| I can hold you here for 24 hours on suspicion of being suspicious if I want. | Если захочу могу задержать на 24 часа по подозрению. |
| Otherwise, I can't hold him. | Иначе я не смогу его задержать. |
| Now, tell me when to hold my breath. | Скажите мне, когда задержать дыхание. |
| With your father gone, they want to hold you. | Твой отец сбежал, и теперь они хотят задержать тебя. |
| We can hold him for trespassing, but he'll make bail soon. | Мы можем задержать его за незаконное проникновение, но он скоро внесет залог. |
| That's a government train. It's better hold off the 22. | Это государственный поезд Лучше задержать 22-й. |
| You're trying to hold another person inside of you to spare my feelings. | Ты пытаешься задержать другого человека внутри себя, щадя мои чувства. |
| We could hold him on the gun, But there's no match with ballistics on Mrs. Delgado. | Мы можем задержать его за ствол, но у него нет совпадений с баллистикой по миссис Дельгадо. |
| Then that means you can't hold her. | Это значит, что вы не можете её задержать. |
| You can't hold me on those thefts. | Вы не можете задержать меня за эти кражи. |
| Without anything else, we can't hold her. | У нас недостаточно улик, чтобы задержать её. |