Okay, well... it's enough to hold him for now. |
Ладно, этого достаточно, чтобы задержать его. |
If she comes back, I'll try to hold her off. |
Если она вернётся, я попробую её задержать. |
You can't hold Vans for nothing, for saying hello. |
Нельзя задержать Вэнса за пустяк, за "привет". |
Sir, I need you to hold still. |
Сэр, мне придется задержать вас. |
I've got enough to hold him. |
У меня достаточно оснований его задержать. |
We find that, we can hold her. |
Если мы найдём его, то сможем её задержать. |
It permits us to hold suspected terrorists... for a period of up to seven days. |
Он позволяет задержать подозреваемых на период до семи дней. |
I can't even hold him. |
Я даже не могу его задержать. |
On the count of three, try to hold your breath, ladies and gentlemen. |
На счёт три, попробуйте задержать дыхание, леди и джентльмены. |
But I do have plenty to hold you on for eco-terrorism. |
Зато куча оснований задержать вас за эко-терроризм. |
Not very well, but we can still hold them on battery charges. |
Не очень хорошо, но мы по-прежнему можем задержать их за драку. |
Sorry, you want to hold me, get onto the police. |
Хотите задержать меня - обратитесь в полицию. |
They won't dare hold you. |
Посмотрим, осмелятся ли они задержать тебя? |
Should I hold the floor for you, sir? |
Должна ли я задержать зал заседаний для вас, сэр? |
I ran after him, to hold him back but he disappeared in the smoke of the bombs. |
Я побежал за ним задержать его, но он исчез в дыме от бомб. |
Well, based on the invoices we found in Nicholas's studio, and the duplicate paintings, we have enough to hold you on false representation. |
На основании накладных, найденных в студии Николаса, и копий картин, мы можем задержать вас за мошенничество. |
Hughes is concerned we don't have enough to hold her, |
Хьюз обеспокоен, что у нас недостаточно улик, чтобы задержать ее, |
If an opponent panics, then all a SEAL has to do is hold his breath and let oxygen deprivation do its work... |
И если враг запаникует то все что следеут сделать котику- это задержать дыхание и нехватка кислорода сделает свое дело... |
How long you think we can hold them off? |
Как думаешь, насколько мы сможем их задержать? |
I can hold my breath longer than you. |
Спорим, я смогу дольше задержать дыхание? |
My I.C.E. guys will only be able to hold them for, like, 20 minutes. |
Мои парни смогут задержать их лишь на 20 минут. |
I can hold them without cause and make them hand over their pins without beasting out. |
Я могу их задержать без объяснения причин и заставить передать мне свои броши без чудовищных методов. |
There were class "a" drugs all over his house, So we can hold him as long as it takes. |
У него в доме оказались наркотики класса "А", так что мы можем задержать его настолько, насколько потребуется. |
You got anything better to hold him on? |
У вас есть что-нибудь лучше, чтоб его задержать? |
I want to hold my breath until you just go away! |
Мама? Я хочу задержать воздух в лёгких, пока ты не уйдёшь! |