| Okay, well... it's enough to hold him for now. | Ладно, этого достаточно, чтобы задержать его. |
| If she comes back, I'll try to hold her off. | Если она вернётся, я попробую её задержать. |
| You can't hold Vans for nothing, for saying hello. | Нельзя задержать Вэнса за пустяк, за "привет". |
| Sir, I need you to hold still. | Сэр, мне придется задержать вас. |
| I've got enough to hold him. | У меня достаточно оснований его задержать. |
| We find that, we can hold her. | Если мы найдём его, то сможем её задержать. |
| It permits us to hold suspected terrorists... for a period of up to seven days. | Он позволяет задержать подозреваемых на период до семи дней. |
| I can't even hold him. | Я даже не могу его задержать. |
| On the count of three, try to hold your breath, ladies and gentlemen. | На счёт три, попробуйте задержать дыхание, леди и джентльмены. |
| But I do have plenty to hold you on for eco-terrorism. | Зато куча оснований задержать вас за эко-терроризм. |
| Not very well, but we can still hold them on battery charges. | Не очень хорошо, но мы по-прежнему можем задержать их за драку. |
| Sorry, you want to hold me, get onto the police. | Хотите задержать меня - обратитесь в полицию. |
| They won't dare hold you. | Посмотрим, осмелятся ли они задержать тебя? |
| Should I hold the floor for you, sir? | Должна ли я задержать зал заседаний для вас, сэр? |
| I ran after him, to hold him back but he disappeared in the smoke of the bombs. | Я побежал за ним задержать его, но он исчез в дыме от бомб. |
| Well, based on the invoices we found in Nicholas's studio, and the duplicate paintings, we have enough to hold you on false representation. | На основании накладных, найденных в студии Николаса, и копий картин, мы можем задержать вас за мошенничество. |
| Hughes is concerned we don't have enough to hold her, | Хьюз обеспокоен, что у нас недостаточно улик, чтобы задержать ее, |
| If an opponent panics, then all a SEAL has to do is hold his breath and let oxygen deprivation do its work... | И если враг запаникует то все что следеут сделать котику- это задержать дыхание и нехватка кислорода сделает свое дело... |
| How long you think we can hold them off? | Как думаешь, насколько мы сможем их задержать? |
| I can hold my breath longer than you. | Спорим, я смогу дольше задержать дыхание? |
| My I.C.E. guys will only be able to hold them for, like, 20 minutes. | Мои парни смогут задержать их лишь на 20 минут. |
| I can hold them without cause and make them hand over their pins without beasting out. | Я могу их задержать без объяснения причин и заставить передать мне свои броши без чудовищных методов. |
| There were class "a" drugs all over his house, So we can hold him as long as it takes. | У него в доме оказались наркотики класса "А", так что мы можем задержать его настолько, насколько потребуется. |
| You got anything better to hold him on? | У вас есть что-нибудь лучше, чтоб его задержать? |
| I want to hold my breath until you just go away! | Мама? Я хочу задержать воздух в лёгких, пока ты не уйдёшь! |