Can you hold her a second? |
Можешь задержать ее хоть на секунду? |
What, can we hold him? |
О том, чтобы задержать его? |
So do you propose to hold her as a suspect? |
Так что вы предлагаете задержать её в качестве подозреваемого? |
Have you got anything to hold her on? |
У вас что-нибудь есть, чтобы задержать её? |
Yes, now see if you can hold them up until stacie and Michael get to the queen anne room. |
Да, теперь постарайся его задержать пока Стейси с Майклом не побывают в комнате Королевы. |
I wear the gold seal of Kublai Khan, and by the authority it invests in me, I do hereby seize and hold your caravan in his name. |
Я ношу золотую печать Хана Хубилая, и во имя него имею все полномочия, захватить и задержать ваш караван. |
Well, this magician would've had to hold his breath eight to ten hours if he wanted to take a bow. |
Ну что ж, этот фокусник должен былбы задержать дыхание на 8-10 часов если он хотел услышать аплодисменты. |
Maybe... maybe this is the time you have to hold your breath for Peyton. |
Может... Может сейчас тебе следует задержать дыхание ради Пейтон. |
Do you want to hold back the profile based on a feeling? |
Ты хочешь задержать профиль на основании чутья? |
Like you to hold your breath for a sec. |
Не могли бы вы задержать дыхание ненадолго? |
Will you hold the boat a moment? |
Не могли бы Вы на минутку задержать лодку? |
I told her that I wanted to up the ante and hold my breath longer than any human being ever had. |
Я сказал ей, что хочу поднять ставки и задержать дыхание дольше, чем кому-либо это когда-либо удавалось. |
Do we have enough to hold him? |
У нас достаточно улик, чтобы задержать его? |
What do you mean, you can't hold him? |
В каком смысле, вы не можете задержать его? |
All right, we may not be able to hold him for long, |
Хорошо, возможно мы не сможем задержать его надолго |
Look, even if you're right, we can't hold him on a hunch. |
Слушай, даже если ты права, мы не можем задержать его, основываясь на интуиции. |
Look, she wants out as it is, and we can't hold her. |
Слушайте, она знает, что мы не можем просто задержать ее. |
In the general ballpark, how long can you hold your breath? |
В общей сложности на сколько ты можешь задержать дыхание? |
He said he could hold his breath! |
Он сказал что может задержать дыхание! |
So I need him to testify in order to hold Coolidge over for trial. |
Мне нужно, чтобы он дал показания, чтобы задержать Кулиджа до суда. |
Should we hold him for a tox screen? |
Может, задержать его для токсикологического анализа? |
Well, we won't be able to hold the woman based on those findings. |
Ну, мы не можем задержать женщину основываясь на найденном. Но агент Доггетт говорит с ней. |
Listen, I will hold them off for as long as I can, but you have to finish this. |
Слушай, я постараюсь задержать их, но ты должен доделать дело. |
Can you hold them off for another few minutes? |
Можете задержать их еще на пару минут? |
Aren't you supposed to hold onto me? |
Разве ты не должна меня задержать? |