While other girls were collecting dolls, this was my hobby. |
В то время как другие девочки собирали куклы, это было мое хобби. |
Each of us has his own hobby. |
У каждого из нас есть своё хобби. |
I collect stamps as a hobby. |
Я собираю марки в качестве хобби. |
Her only hobby is collecting stamps. |
Ее единственное хобби - коллекционирование марок. |
My father's hobby is growing roses. |
Хобби моего отца - выращивание роз. |
My hobby is collecting old coins. |
Моё хобби - собирать старинные монеты. |
My hobby is collecting old toys. |
Мое хобби - собирание старых игрушек. |
Tom brews beer as a hobby. |
Том варит пиво в качестве хобби. |
It's his hobby, but I think natural ability... tough to beat. |
Это его хобби, но я думаю природный талант... тяжело побить. |
Not exactly The best hobby for an obsessive personality. |
Не лучшее хобби для одержимых личностей. |
I can't keep being your hobby, Sean. |
Я не могу постоянно быть твоим хобби, Шон. |
You've officially been replaced as my hobby. |
Я официально заявляю, ты больше не мое хобби. |
You've taken Oliver's hobby... and turned it into a successful business. |
Ты занялась... хобби Оливера и превратила его в процветающий бизнес. |
The truth is, Scuba's not just a hobby. |
По правде, акваланг - это не просто хобби. |
Drinking is the opposite of a new hobby for you. |
Для тебя выпивка - это совсем не новое хобби. |
It's a really expensive hobby you got there. |
Тут у тебя очень дорогое хобби. |
Every man must have his hobby. |
У каждого человека должно быть хобби. |
I take it beekeeping is a hobby. |
Полагаю, пчеловодство - ваше хобби. |
No, it's also my hobby. |
Нет, это так же моё хобби. |
You seem to be working on it awfully hard for just a hobby. |
Ну, а у меня сложилось впечатление, что для хобби ты работаешь над этим слишком тяжело. |
It's a hobby, not a career. |
Это хобби, а не карьера. |
They had been looking for a new hobby they could do as a couple. |
Они присматривали себе новое хобби. которым смогут заниматься вдвоем. |
And you know what, Mom, seriously - get another hobby. |
И знаешь что, мама, серьезно... заведи себе другое хобби. |
We're going to make you our hobby. |
Мы превратим вас в своё хобби. |
It's great when you manage combine work and hobby. |
Здорово, когда удаётся сочетать работу с хобби. |