Английский - русский
Перевод слова Hobby
Вариант перевода Хобби

Примеры в контексте "Hobby - Хобби"

Все варианты переводов "Hobby":
Примеры: Hobby - Хобби
They just aren't necessarily ones you can do as a hobby, like parallel parking, opening jars, climbing stairs. Но все они не годятся в качестве хобби, как боковая парковка, открытие банок, ходьба по лестницам.
Maybe we find you a new hobby, one you're a little better at. Может, стоит поискать новое хобби, что-то, что будет лучше получаться.
He wants my music to become a hobby like this. чтобы музыка тоже стала просто моим хобби.
American soldiers have taken up the hobby of murdering children! Американские солдаты нашли себе новое хобби - они убивают детей!
Well, you've certainly gotten back at me with your disgusting little hobby. И ты, конечно, отплатил мне, своим маленьким грязным хобби.
Look, I'm not happy about this hobby of yours, but I understand why you need it. Слушай, я не рада, что у тебя такое хобби, но я понимаю, зачем оно тебе.
So, you, what's your hobby? Вот ты, какое у тебя хобби?
I'm sorry, C. K. She said it was a hobby. Прости, К.К., я думал, что это её хобби.
Then the video age came and you upgraded your little hobby, right? Потом настало время видео и ты модернизировал своё маленькое хобби, верно?
and art lecturer as a hobby? и лектором по искусству в качестве хобби?
Is it your hobby or something? У тебя что, хобби такое?
I look on it more as a hobby, and I will have that vengeance. Для меня это скорее хобби, и рано или поздно я отомщу.
No, he's just very protective of his patch and his hobby, and he's got a big problem with the Antiquisearchers. Нет, просто он очень ревностно относится к своему хобби, и у него большие проблемы с "Античнискателями".
Well, sport or hobby, I am still better than you. Спорт или хобби - у меня всё равно лучше получается.
In fact, if I may, there is one particular hobby of mine that might amuse you. На самом деле, если вы позволите, возможно, есть одно специфическое хобби, что может вас развлечь.
Funny, that's a hobby, one I hadn't even realized I had. Я бы так и не узнала, что люди входят в список моих хобби.
Thank you, and can you also convince her to get a hobby? Спасибо, а можешь ты также убедить ее завести хобби?
It brings together world experts in sports science and professional sports who teach the subject based on scientific methods rather than the old view of sports as just a hobby. Здесь работают специалисты мирового класса в области спортивных наук и профессионального спорта, которые преподают дисциплины по научной методике, а не на основе старых представлений о спорте как хобби.
Mr. Lennox, is it true that you decapitate puppies as a hobby? Мистер Леннокс, правда, что вы отрубаете щенкам головы в качестве хобби?
This is a full-time job; this is not a hobby. Эта работа требует полной отдачи, и это не хобби.
Bass fishing, needlepoint - that's a hobby, okay? Рыбалка, вязание крючком, вот хобби.
Lionel, the stones may be just another hobby for you... but I didn't search all these years... just to reach a stalemate... Лайонел,... камни, может быть, твоё очередное хобби... но я все эти годы искала их не для того... чтобы зайти в тупик.
It's always been a hobby that I share with Sophia. Ну... это всегда было нашим общим хобби, моим и Софии.
No. It's just a hobby. Нет, нет, это моё хобби.
You know she told me to also get a hobby other than fixing her? Она мне как-то велела найти себе хобби получше, чем следить за ней.