Английский - русский
Перевод слова Hobby
Вариант перевода Хобби

Примеры в контексте "Hobby - Хобби"

Все варианты переводов "Hobby":
Примеры: Hobby - Хобби
You all need to get a hobby. Вам всем не хватает хобби.
Every man needs a hobby. Каждому человеку нужно хобби.
Stamps, that's a hobby. Марки собирать - это хобби.
It's a hobby of mine. Это моё хобби. Пока.
It's more of a hobby, really. Это было вроде хобби.
But it's a hobby, though. Но это же хобби.
A hobby about science. Хобби, о науке.
A child is not a hobby. Ребёнок - это не хобби.
Something of a hobby of mine. Что-то вроде моего хобби.
Marriage is her hobby, like bridge or dog-breeding. Для нее выходить замуж - хобби, как у некоторых бридж или разведение собак.
That's quite the ghoulish hobby you got there, Doc. Упырское у тебя хобби, док.
Poisons are his hobby, so of course he sees them everywhere. Они его хобби, поэтому чудятся ему повсюду.
It is already 20 years since the photo shooting became a hobby for Igor Hmurinskiy. Вот уже 20 лет фотография - хобби Игоря Хмуринского.
Well, you've certainly gotten back at me with your disgusting little hobby. Ну, ты очевидно мстишь мне своим отвратительным маленьким хобби.
I want you all to write a one-page essay about your favorite hobby. Напишите сочинение на один листок о своем любимом хобби.
Hip-hop dance can be a form of entertainment or a hobby. Хип-хоп может быть формой развлечения, хобби или способом заработать на жизнь профессиональными танцами.
Jonatan Söderström is an indie game developer, who previously developed games in the Game Maker engine as a hobby. Юнатан Сёдерстрём, разработчик инди-видеоигр, ранее разрабатывал игры в Game Maker в качестве хобби.
You will convince yourself that dog showing is a wonderful hobby that easily becomes a passion. Вы убедитесь, что выставки, являются замечательным хобби, которое перерастает в страсть.
But that true crime hobby had taken a turn lately because he was... slipping. Но это хобби недавно приняло другой оборот, его состояние ухудшалось.
My hobby had become a habit, and my habit gave me possibly the world's most eclectic Netflix queue. Моё хобби превратилось в привычку, а моя привычка подарила мне самый разношёрстный список фильмов из Netflix.
It's not like I'm setting you up with my dud cousin Raymond who makes miniature furniture for a hobby. Я не свожу тебя с моим странным кузеном Рэймондом, хобби которого делать миниатюрную мебель.
Detective Murphy having an alpha male hobby like hunting is a total shock. То, что у детектива Мерфи есть хобби, как охота, шокирует.
Cross-stitch can easily become your hobby, if you ever try it. Достаточно один раз попробовать вышивать крестом, и это занятие может легко стать Вашим хобби.
Well, lingerie modeling is more of a hobby than a career. Модель нижнего белья это скорее хобби.
It was through this granny hobby - this unassuming hobby - that I found commonality with people that I never thought I'd have a connection with. Именно это «бабушкино» хобби, это скромное увлечение, помогло мне найти общий язык с людьми, о связи с которыми я никогда и не думала.