You all need to get a hobby. |
Вам всем не хватает хобби. |
Every man needs a hobby. |
Каждому человеку нужно хобби. |
Stamps, that's a hobby. |
Марки собирать - это хобби. |
It's a hobby of mine. |
Это моё хобби. Пока. |
It's more of a hobby, really. |
Это было вроде хобби. |
But it's a hobby, though. |
Но это же хобби. |
A hobby about science. |
Хобби, о науке. |
A child is not a hobby. |
Ребёнок - это не хобби. |
Something of a hobby of mine. |
Что-то вроде моего хобби. |
Marriage is her hobby, like bridge or dog-breeding. |
Для нее выходить замуж - хобби, как у некоторых бридж или разведение собак. |
That's quite the ghoulish hobby you got there, Doc. |
Упырское у тебя хобби, док. |
Poisons are his hobby, so of course he sees them everywhere. |
Они его хобби, поэтому чудятся ему повсюду. |
It is already 20 years since the photo shooting became a hobby for Igor Hmurinskiy. |
Вот уже 20 лет фотография - хобби Игоря Хмуринского. |
Well, you've certainly gotten back at me with your disgusting little hobby. |
Ну, ты очевидно мстишь мне своим отвратительным маленьким хобби. |
I want you all to write a one-page essay about your favorite hobby. |
Напишите сочинение на один листок о своем любимом хобби. |
Hip-hop dance can be a form of entertainment or a hobby. |
Хип-хоп может быть формой развлечения, хобби или способом заработать на жизнь профессиональными танцами. |
Jonatan Söderström is an indie game developer, who previously developed games in the Game Maker engine as a hobby. |
Юнатан Сёдерстрём, разработчик инди-видеоигр, ранее разрабатывал игры в Game Maker в качестве хобби. |
You will convince yourself that dog showing is a wonderful hobby that easily becomes a passion. |
Вы убедитесь, что выставки, являются замечательным хобби, которое перерастает в страсть. |
But that true crime hobby had taken a turn lately because he was... slipping. |
Но это хобби недавно приняло другой оборот, его состояние ухудшалось. |
My hobby had become a habit, and my habit gave me possibly the world's most eclectic Netflix queue. |
Моё хобби превратилось в привычку, а моя привычка подарила мне самый разношёрстный список фильмов из Netflix. |
It's not like I'm setting you up with my dud cousin Raymond who makes miniature furniture for a hobby. |
Я не свожу тебя с моим странным кузеном Рэймондом, хобби которого делать миниатюрную мебель. |
Detective Murphy having an alpha male hobby like hunting is a total shock. |
То, что у детектива Мерфи есть хобби, как охота, шокирует. |
Cross-stitch can easily become your hobby, if you ever try it. |
Достаточно один раз попробовать вышивать крестом, и это занятие может легко стать Вашим хобби. |
Well, lingerie modeling is more of a hobby than a career. |
Модель нижнего белья это скорее хобби. |
It was through this granny hobby - this unassuming hobby - that I found commonality with people that I never thought I'd have a connection with. |
Именно это «бабушкино» хобби, это скромное увлечение, помогло мне найти общий язык с людьми, о связи с которыми я никогда и не думала. |