Английский - русский
Перевод слова Hobby
Вариант перевода Хобби

Примеры в контексте "Hobby - Хобби"

Все варианты переводов "Hobby":
Примеры: Hobby - Хобби
I feel you need a new hobby. Чую, тебе нужно найти новое хобби.
Like, she basically has a hobby for a job. Словно на самом деле у нее хобби вместо работы.
Because the guy with the weird hobby never gets the corner office. Потому что парень с извращенским хобби никогда не получит угловой кабинет.
I stopped by the hobby shop. Я заехала в магазин "Всё Для Хобби"
Just a lunatic who desperately needs a hobby. Просто сумасшедший, которому явно нужно хобби.
My hobby is reading and listening to music. Мое хобби - это читать и слушать музыку.
Get another hobby, brother, because I'm not in the mood to be saved. Найди другое хобби, брат, потому что я не в настроении, чтобы меня спасали.
Now, tell us all about this favorite hobby of yours. А теперь расскажи нам о своем любимом хобби.
Stealing moisturizer is not a life. It's a hobby. Воровать увлажняющие крема - это не жизнь, а хобби.
Well, then, that's the only hobby you don't have. Только этого хобби у тебя и нет.
I think you will find this an extremely rewarding hobby. Я думаю, ты найдешь это крайне приятным хобби.
Good, because as a hobby, it is very expensive. Хорошо, потому что в качестве хобби, это очень дорого.
I see you found my little... hobby. Вижу, ты нашла моё маленькое... хобби.
Yes, history is my hobby. Да, история - мое хобби.
If writing and photography is a hobby without any remuneration it could be considered "private use". Если писательская деятельность и фотографирование - это хобби, не предполагающее вознаграждения, то такую ситуацию можно рассматривать как "частное пользование".
I think you need a new hobby, Keith. Думаю, тебе пора сменить хобби, Кит.
I've been neglecting my hobby. and discuss conspiracy theories. Я забросил своё хобби. и обсудить теории заговора.
I'm not a professional, it's just a hobby. Я не профессионал, это просто хобби.
It'd be great if we had a hobby together. Было бы замечательно, если бы у нас было общее хобби.
Well, everybody needs a hobby. Что ж, каждому нужно хобби.
No, stocking shelves is my hobby. Нет, полки для чулков - это мое хобби.
Politics have always been a hobby of his. Политика всегда была для него хобби.
I don't know, like a hobby or something. Не знаю, хобби или что-то вроде.
But you're not here about my hobby. Но вы здесь не ради моего хобби.
I can get himself a hobby. Я могу сам себе найти хобби.