| His hobby was making papier-mâché copies of his own head. | Его хобби было создавать свои собственные головы из папье-маше. |
| You need a hobby, and quick. | Тебе нужно заиметь хобби, да поскорее. |
| Well, we all need a hobby. | Ну, каждому нужно иметь какое-то хобби. |
| A boy should have a hobby. | У каждого должно быть свое хобби. |
| She can spend more time on herself, she could develop a hobby. | Она может больше времени посвящать себе, найти хобби. |
| Good thing your work is your hobby. | Повезло тебе: работа совпадает с хобби. |
| Get yourself a hobby, I don't know... take up stamp collecting. | Найдите себе хобби, я не знаю... займитесь собиранием марок. |
| Says this girl's hobby is slapboxing and archery. | Сказано, ее хобби - тайский бокс и стрельба из лука. |
| Researching Mr. McDuck and his family is kind of my hobby. | Изучение Скруджа МакДака и его семьи - как бы мое хобби. |
| I think... having a hobby like painting might help pass the time in prison. | Думаю... хобби вроде живописи, поможет скоротать время в тюрьме. |
| It's, like, my favorite hobby. | Это, ну, мое любимое хобби. |
| He sells cars in Frederick, home-brews as a hobby. | Он продает машины в Фредерике, варит пиво дома - как хобби. |
| It's my hobby and my passion. | Это моё хобби и моя страсть. |
| Then your little hobby can benefit us both. | Тогда наше хобби обогатит нас обоих. |
| This is a hobby for people with entirely too much time on their hands. | Это хобби для людей, у которых полным-полно свободного времени. |
| I think it's you who needs a hobby. | Думаю, это вам нужно хобби. |
| I'm blessed that my hobby is become my profession. | Мне повезло, что мое хобби стало моей профессией. |
| This a good opportunity for you to relax and enjoy your favorite hobby. | Для вас это отличная возможность расслабиться и насладиться своим любимым хобби. |
| Your girlfriend's hobby is to cut up her boyfriends. | Хобби у нее такое: резать своих приятелей. |
| You know everybody needs a hobby. | Знаешь, у каждого должно быть хобби. |
| Not here... it'll look like a hobby. | Не здесь... это будет выглядеть как хобби. |
| Well, I think Laura here should get a boyfriend or a hobby. | А я думаю Лауре надо бы парня завести или хобби. |
| Unless looking for a boyfriend is her hobby. | Если конечно поиск парня не является ее хобби. |
| They said art was a hobby, not a career. | Они говорили, что искусство - это хобби, а не работа. |
| I love men's's kind of a hobby. | Обожаю мужские часы, это, типа, моё хобби. |