Английский - русский
Перевод слова Hobby
Вариант перевода Хобби

Примеры в контексте "Hobby - Хобби"

Все варианты переводов "Hobby":
Примеры: Hobby - Хобби
His hobby was making papier-mâché copies of his own head. Его хобби было создавать свои собственные головы из папье-маше.
You need a hobby, and quick. Тебе нужно заиметь хобби, да поскорее.
Well, we all need a hobby. Ну, каждому нужно иметь какое-то хобби.
A boy should have a hobby. У каждого должно быть свое хобби.
She can spend more time on herself, she could develop a hobby. Она может больше времени посвящать себе, найти хобби.
Good thing your work is your hobby. Повезло тебе: работа совпадает с хобби.
Get yourself a hobby, I don't know... take up stamp collecting. Найдите себе хобби, я не знаю... займитесь собиранием марок.
Says this girl's hobby is slapboxing and archery. Сказано, ее хобби - тайский бокс и стрельба из лука.
Researching Mr. McDuck and his family is kind of my hobby. Изучение Скруджа МакДака и его семьи - как бы мое хобби.
I think... having a hobby like painting might help pass the time in prison. Думаю... хобби вроде живописи, поможет скоротать время в тюрьме.
It's, like, my favorite hobby. Это, ну, мое любимое хобби.
He sells cars in Frederick, home-brews as a hobby. Он продает машины в Фредерике, варит пиво дома - как хобби.
It's my hobby and my passion. Это моё хобби и моя страсть.
Then your little hobby can benefit us both. Тогда наше хобби обогатит нас обоих.
This is a hobby for people with entirely too much time on their hands. Это хобби для людей, у которых полным-полно свободного времени.
I think it's you who needs a hobby. Думаю, это вам нужно хобби.
I'm blessed that my hobby is become my profession. Мне повезло, что мое хобби стало моей профессией.
This a good opportunity for you to relax and enjoy your favorite hobby. Для вас это отличная возможность расслабиться и насладиться своим любимым хобби.
Your girlfriend's hobby is to cut up her boyfriends. Хобби у нее такое: резать своих приятелей.
You know everybody needs a hobby. Знаешь, у каждого должно быть хобби.
Not here... it'll look like a hobby. Не здесь... это будет выглядеть как хобби.
Well, I think Laura here should get a boyfriend or a hobby. А я думаю Лауре надо бы парня завести или хобби.
Unless looking for a boyfriend is her hobby. Если конечно поиск парня не является ее хобби.
They said art was a hobby, not a career. Они говорили, что искусство - это хобби, а не работа.
I love men's's kind of a hobby. Обожаю мужские часы, это, типа, моё хобби.