Английский - русский
Перевод слова Hobby
Вариант перевода Хобби

Примеры в контексте "Hobby - Хобби"

Все варианты переводов "Hobby":
Примеры: Hobby - Хобби
We will give you new stuff soon, only this BLOG is purely a hobby and there with the Arts in recent times looked rather bad, we are probably working up in the next few days. Мы дадим вам новый материал скоро, только в этом блоге является чисто хобби, и там искусство в последнее время выглядел довольно плохо, мы, вероятно, рабочие в ближайшие несколько дней.
Uyehara believed that Americans could benefit from the discipline of martial arts, and his love for the art is what led to turning a hobby into a living. Уэхара считал, что американцы могут извлечь пользу из боевых искусств, а его любовь к этим искусствам привела к превращению хобби в деятельность жизни.
I read a lot, ride my bicycle (which has become more of a necessity than a hobby lately) and used to play drums in the school band. Я много читаю, езжу на велосипеде (что в последнее время стало скорее необходимостью, чем хобби), а также играю на барабанах в нашей местной рок-группе.
And you have to wear your hobby in the living room? Ты носишь свое хобби в гостиной?
It would be amusing to know what people would say... if they knew Drogheda was only a hobby with me. Я бы хотела узнать, что скажут люди, ...когда узнают, что Дрогида была для меня всего лишь хобби.
He can't have a hobby? У него что, нет хобби?
Well, Norman, what do you do for a hobby? Ну, Норман, какое у тебя хобби?
Whether it's training for a marathon, picking up an old hobby, or learning a new skill, for most people, self-transformation projects occupy a very positive emotional space. Будь то подготовка к марафону, старое хобби или освоение нового навыка - у большинства людей планы по преображению вызывают положительные эмоции.
Well, I mean, this whole architecture thing... isn't it more of a hobby? А разве вся эта архитектурная бодяга... не хобби?
This a hobby of yours, underdog, digging holes? Это у тебя хобби такое, замухрышка, норы рыть?
is it a job or a hobby? Это работа или хобби? - Хобби?
When I asked him what his favorite hobby was, he said, "Towels." Когда я спросила его о любимом хобби, он сказал "полотенца".
Anyway, a couple months later, I started my little hobby, and the most wonderful thing happened. Но, через пару месяцев, я занялась своим маленьким хобби, и случилась удивительная вещь
Well, couldn't she find some kind of hobby to fill out her time? Но может она найдет себе какое-нибудь хобби, чтобы заполнить время?
Could you find a hobby or take up a sport? Может, найдешь себе хобби или увлечешься каким-нибудь спортом?
I'm sorry, C.K. She said it was a hobby. I had no idea that she'd follow the lead all the way to capitol hill. Прости, Си Кей, она сказала это хобби, не знал, что она рванет в Вашингтон.
Well, first off, my writing isn't a hobby. моя писанина - это не хобби.
I have a hobby that I haven't told you about because I don't think it's something you'll like. У меня есть хобби, о котором я тебе не рассказывал, потому что мне кажется, ты его не одобришь.
At a crisis cabinet meeting this morning when there should've only been one thing on the agenda, the unfolding national emergency... all our Prime Minister wanted to discuss was your husband's new hobby. На внеплановом заседании кабинета сегодня утром, когда на повестке дня должна быть лишь одна проблема - сложившееся чрезвычайное положение в стране, наш премьер-министр хотел обсуждать лишь новое хобби вашего мужа.
It's a cool hobby, but it's probably not as manly as you'd like. Это клёвое хобби, но не слишком мужское.
well, he works, but it seems more of a hobby. Вернее, его работа больше похожа на хобби.
All right, this band may just be a-a hobby to you, okay? ! Хорошо, эта группа может быть всего лишь хобби для тебя, так?
And I will be the first to admit... that I've made own little hobby... to bust your chops. И я буду первой, кто признает, что я сделала своим небольшим хобби наши ссоры
The glue from your little hobby, it was found in the water, in her lungs, it was found in the scratches on her neck. Клей из твоего маленького хобби, был найден в воде, в лёгких, он был найден в царапинах на шее.
What the hell can I say to a guy who does music as a hobby? Толку говорить с певцом, для которого музыка - хобби?