Английский - русский
Перевод слова Hobby
Вариант перевода Хобби

Примеры в контексте "Hobby - Хобби"

Все варианты переводов "Hobby":
Примеры: Hobby - Хобби
This hobby is putting terrible stress on your body. Это хобби плохо влияет на ваш организм.
You should have some kind of restful hobby. Тебе нужно завести какое-нибудь успокаивающее хобби.
Seriously, you need a hobby. Без шуток, тебе нужно завести хобби.
I have a hobby, shooting people. У меня уже есть хобби, я стреляю в людей.
I picked up a new hobby working in the prison kitchen. Я приобрел новое хобби, работая на тюремной кухне.
With humility and respect... some have spoken of the Chancellor's insect games as a... curious hobby. С покорностью и уважением... некоторые говорили об играх Канцлера с насекомыми как о... любопытном хобби.
It's a victimless hobby and think of how good the cat must feel. Это совершенно безобидное хобби и вы только представьте себе, как должно быть доволен кот.
He can't have a hobby? У него что, не может быть хобби?
I realized that climbing - is not a hobby for me. Я понял, что восхождения - это хобби не для меня.
The only thing I'll never leave - is my hobby - mountain climbing. Единственная вещь, которую я никогда не брошу - это мое хобби - альпинизм.
His hobby - to sell all that you can. Его хобби - продавать всё, что можно.
You've already sunk $500,000 into your... hobby. Ты уже потратила 500000 на свое хобби.
Tell her it's just a hobby. Скажи ей, что это просто хобби.
Tara Faulkner's only hobby is upsetting people. Единственное хобби Тары Фокнер, расстраивать других людей.
I always thought of that as more of a hobby than a real job. Я всегда считала, что это скорее хобби, чем настоящая работа.
I guess I'd say my armor was never a distraction or a hobby. Если бы я собрался закруглиться и все подытожить, то сказал бы, что мой костюм не был развлечением или хобби.
I know that dancing is an important hobby to you. Я понимаю, танцы для тебя - важное хобби.
Dancing is more than just a hobby for you. Танцы для тебя не просто хобби.
Well, we compare finds, discuss the hobby. Ну, мы хвалимся находками, обсуждаем хобби.
I'm assuming you had no idea about his hobby. Я предполагаю, что вы понятия не имели о его хобби.
You should have dealed with private editors or unscrupulous men for your private hobby. Вам следует иметь дела с частными редакторами или неразборчивыми людьми для вашего хобби.
I'm sure she'd be cool with your... hobby. Уверен, она не будет против твоего... хобби.
Maybe he was just pursuing his hobby into adulthood. Вполне возможно, он пронёс своё хобби через всё своё детство.
Last year, we threw $800 at your mother's knitting hobby. Твоя мама увлекается вязанием, и в прошлом году мы выкинули на ее хобби $800.
Since then, he's thrown himself into his hobby. С тех пор посвятил себя этому хобби.