| In his book, How Can a Robot Become Human? ... Professor Allen Hobby writes of that which transforms Mecha into Orga. | В своей книгё "Как можёт робот стать чёловёком?" профёссор Аллён Хобби пишёт о том, что может прёвратить "Мёку" в "Оргу". |
| He started developing Plus! as a hobby next to his day job as a developer, but soon maintaining the Messenger Plus! software became a full-time job. | Он приступил к созданию Plus! как хобби для личного пользования и разрабатывал клиент время от времени, исключительно в свободное время от повседневной работы, но вскоре разработка клиента Messenger Plus! |
| Anyway, these... these boats are... actually, the boats are the closest I've ever come to a hobby. | Как бы то ни было, эти парусники... вообще-то, эти парусники были для меня чем-то вроде хобби. |
| Basically, we follow a low-frequency behavior - one the dog doesn't want to do - by a high-frequency behavior, commonly known as a behavior problem, or a dog hobby - something the dog does like to do. | В основном, чередуем нискочестотное поведение - что-то, чего собака не хочет делать - высокочестотным поведением, известное как "поведенческая проблема", или "собачьем хобби" - чем-нибудь, что собака любит делать. |
| And in a substantial number of cases it regards more a way of life or a hobby or more confidence in home made food, than being of much economic interest for the households concerned. | В значительном числе случаев такую практику деятельности соответствующих домашних хозяйств следует рассматривать, скорее, в качестве образа жизни, хобби или желания питаться собственными домашними продуктами, чем в качестве стремления извлекать экономическую выгоду. |
| All that he was known with certainty to have done and this because in a season of scant news it had formed the subject of a newspaper article entitled "Peer's Unusual Hobby" was to form a collection of match boxes. | Наверняка о нём было известно только одно - да и то потому, что как-то в пору газетного голода это послужило темой большой заметки под заглавием "Редкое хобби пэра", а именно что он собирает коллекцию спичечных коробков. |
| The Houston Airport System manages three airports in the Houston city limits: George Bush Intercontinental Airport, William P. Hobby Airport, and Ellington Airport. | В Хьюстоне находятся три аэропорта: Хьюстон Интерконтинентал имени Джорджа Буша, Эллингтон-Филд и аэропорт имени Уильяма П. Хобби. |
| This may not look as tricky as the Indian Lore badge or the Backyard Chef badge, but the Hobby Fun badge has eluded many a sloppy girl. | (вожатая) Может, это кажется не таким сложным, как значок за индейские легенды или значок за посадки, но неряшливым девочкам значок за хобби не получить. |
| Schrutes are farmers by hobby, | Для Шрутов фермерство - хобби, а торговля - профессия. |
| Kind of a hobby. | То есть это что-то вроде хобби. |
| Well, it's... it's more than a hobby. | Это больше, чем хобби. |
| I think you should take up another hobby. | Найди себе другое хобби. |
| Hobby World is the largest publishing house in Russia and Eastern Europe specializing in producing and distributing board games of the following categories: games for children, family games, party games, strategy games, military games, collectible card games. | НоЬЬу World («Мир хобби») - крупнейшее российское издательство в сегменте издания и дистрибьюции настольных игр следующих категорий: детские, семейные, игры для вечеринок, стратегические, военные, коллекционно-карточные. |
| Poor guy needs a hobby or something. | Ѕедолаге надо придумать хобби. |
| Photography is kind of a hobby of mine. | Фотография - моё хобби. |
| It's kind of a hobby of mine. | У меня хобби такое. |