Английский - русский
Перевод слова Hobby
Вариант перевода Хобби

Примеры в контексте "Hobby - Хобби"

Все варианты переводов "Hobby":
Примеры: Hobby - Хобби
But then if it's a hobby, like you said the other day. Ну прям! Ты же сказала вчера, что это хобби!
But the goal here isn't to satisfy my need, it's to get Miguel to find some other hobby. Но суть не в том, что нужно мне, суть в том, чтобы Мигель нашел себе другое хобби.
It's more of a hobby, really, it's... Ну, все же, это, скорее, хобби...
When a woman has to go to the gynecologist, you don't want a doctor who has a hobby. И понимаете, когда женщина идёт к гинекологу, вам не захочется иметь доктора с хобби!
While Linux users have protested against Microsoft (I consider myself one), Michael Dell has let his hobby by Ubuntu takes you to the limit, we now see that his intention is to purchase the Certificates of SUSE Linux Enterprise Server from Microsoft. Хотя Linux пользователи не протестовал против Microsoft (я считаю, что мне одному), Майкл Делл выпустил его хобби по Ubuntu принимает вас до предела, теперь мы видим, что его намерение приобрести сертификаты SUSE Linux Enterprise Server от Microsoft.
Recent television shows, such as Urban Explorers on the Discovery Channel, MTV's Fear, and the Ghost Hunting exploits of The Atlantic Paranormal Society have packaged the hobby for a popular audience. Недавние телевизионные шоу, такие как Urban Explorers на телеканале Discovery, Fear на телеканале MTV, охота за привидениями, осуществляемая Атлантическим паранормальным обществом, подогревали интерес к хобби у аудитории.
Thank you all for your patience, and is officially reopened the hobby and will last until May 10 23:59:59 s. Come to these comments there! Спасибо всем вам за ваше терпение, и официально возобновила хобби и продлится до 10 мая 23:59:59 С. Приходите на эти комментарии там!
A lifelong hobby were freshwater aquaria and in the late 1950s he edited an encyclopaedia for aquarists in 15 volumes, 2 of which (volumes 5 and 6) dealt with aquarium plants and were written by himself. Пожизненным хобби Де Вита были пресноводные аквариумы и в конце 1950-х годов он был редактором энциклопедии для аквариумистов в 15 томах, 2 из которых (5 и 6) связаны с аквариумными растениями и были написаны им самим.
I know it's a bit morbid, but it's been sort of a hobby. Понимаю, что это немного грубо, но это было моим хобби.
You know everybody needs a hobby. Ты носишь свое хобби в гостиной?
You need to find a hobby, get out more, stop obsessing over my life. Seriously! Вам нужно найти хобби, или заняться чем-то, чтобы перестать вмешиваться в мою личную жизнь.
Well, maybe you should take up a hobby, like me. Может, тебе завести хобби, как у меня?
In fact, Mr. Infeld, you've made a hobby of humiliating your nephew, haven't you? По существу, мистер Инфельд, для вас стало хобби унижать своего племянника, не так ли?
The diving, the treasure... hunting, that's just supposed to be a hobby, and now you're telling me he's dead because of it? Ныряние, поиски сокровищ, это должно было быть хобби, а вы говорите, что он из-за этого погиб?
And let me tell you something else about my little "hobby." И вот еще что я хочу тебе сказать насчет моего "хобби".
Recently, this is for Reebok. I've done shoes for Reebok as well, as a kind of a hobby for apparel. Я сделал также обувь для Reebok как своего рода хобби для одежды.
And as long as your hobby didn't interfere with our work... who was I to judge? Пока твоё хобби не мешало нашей работе, кто я такой, чтобы судить?
We spoke, and I'm going to continue to do "Later, Baby" as a hobby. Мы поговорили и я продолжу работу над "Позже, детка" как хобби
I'm saying, don't you think the people of this town need a new hobby? Говорю, как ты думаешь, не нужно ли местным жителям новое хобби?
In cases where the information was compiled merely as a hobby or recreational pastime, the Panel will recommend a discretionary award of compensation in a fixed sum up to USD 2,500 for the loss of information. В случаях, когда сбор такой информации представлял собой хобби или увлечение, Группа по своему усмотрению будет рекомендовать компенсацию в фиксированной сумме в размере до 2500 долл. США за потерю информации.
I mean, who picks archery as a hobby? Стрельба из лука - это ж НЕ хобби.
"If love were a hobby, you'd be a collector's item." Если бы любовь была хобби, вы были бы экземпляром коллекции.
Football tops ice hockey in the number of registered players (115,000 vs. 60,000) and as a popular hobby (160,000 vs. 90,000 in adults and 230,000 vs. 105,000 in youth). Футбол уступает хоккею количеством зарегистрированных игроков (115000 против 60000) и как хобби (160000 против 90000 у взрослых и 230000 против 105000 в молодости).
Note that in the first hobby, I will deduct the total of all comments which may be considered spam and posts of the good article... Only I will validate comments that meet the minimum system requirements for comments. Отметим, что в первом хобби, я буду вычитать сумму всех комментариев, которые могут считаться спамом и должности хорошая статья... Только я буду проверки замечаний, которые удовлетворяют минимальным требованиям система для комментариев.
No, actually it's a hobby I just started. Нет, это просто моё хобби. Несерьёзно