Flying in from Houston hobby, staying at Regency St. Clair. |
Прилетают из Хьюстон Хобби, селятся в Редженси Сэнт Клэр. |
Makes you wonder if having a hobby is really that healthy. |
Что заставляет задуматься, действительно ли хобби так полезно. |
Well, everyone should have a hobby. |
Ну, каждый человек должен иметь хобби. |
Philandry isn't nearly as expensive a hobby - as embezzlement. |
Любовь к мужчинам вовсе не дорогое хобби, а растрата. |
Designing formal wear is an old hobby of mine. |
Дизайн вечерних нарядов - это мое старое хобби. |
Well, me and Stacie discovered he's got an interesting hobby. |
Мы со Стейси выяснили, что у него есть любопытное хобби. |
You could say that this is my hobby. |
Можно сказать, это моё хобби. |
My real passion is my hobby. |
Моя настоящая страсть это мое хобби. |
A psychopath who made money from his hobby. |
Психопат, который зарабатывает на своём хобби. |
But, using initials is something of a convention of our mutual hobby. |
Но использование инициалов это своего рода соглашение в нашем общем хобби. |
More than a hobby for me, ma'am. |
Больше чем хобби для меня, мэм. |
I figured it was a hobby. |
Я сначала думал, что это хобби. |
I need to thank Miguel for introducing me to a new hobby. |
Надо сказать Мигелю спасибо за мое новое хобби. |
This isn't just a hobby for us. |
Для нас это не просто хобби. |
And I still don't have time for a hobby. |
А у меня все ещё нет время на хобби. |
Well, at least you have a hobby now with the sustainability committee. |
По крайней мере у тебя теперь есть хобби в волонтерском комитете. |
It's a hobby thing, not a full-time job. |
Это только хобби, не постоянная работа. |
An extracurricular hobby, like model building or macramé. |
Вне программное хобби, как моделирование или макраме. |
You certainly have made paternity quite a hobby. |
Ты определенно сделала разноотцовство своим хобби. |
And since pattern recognition is something of a hobby of mine... |
И так как распознавание схем является чем-то вроде моего хобби... |
Just a hobby, a hobby to... to pass time. |
Нет, просто хобби. Хобби, чтобы... чтобы скоротать время. |
His hobby is destruction and death. |
Его главное хобби, похоже, все рушить и сеять вокруг смерть. |
Bodybuilding is his hobby so he has a very firm tight body with lots of muscle definition. |
Его хобби - бодибилдинг, поэтому у него твёрдое плотное тело с ярко выраженными мышцами. |
Burying bodies in the backyard isn't exactly a hobby of mine, Jason. |
Захоронение тел на заднем дворе точно не мое хобби, Джейсон. |
I think you're sad and bored and in desperate need of a hobby. |
Я думаю, что тебе грустно и скучно, и очень нужно найти хобби. |