Английский - русский
Перевод слова Hobby
Вариант перевода Хобби

Примеры в контексте "Hobby - Хобби"

Все варианты переводов "Hobby":
Примеры: Hobby - Хобби
You know, it started as just a-a hobby, something I did for "mad money". Знаешь, это начиналось как хобби, "мелочь на карманные расходы".
I come here because it's like a hobby that pays well. А тут у меня типа хобби, за которое неплохо платят.
Well, a boy should have a hobby. У каждого должно быть свое хобби.
I like to build boats, it's a hobby... Я люблю строить лодки, это моё хобби.
Well, everybody's got to have a hobby. Что ж, у каждого должно быть свое хобби.
I don't know how much you know about it, but it's a hobby of mine. Не знаю, насколько вы в этом осведомлены, но для меня это хобби.
Seems our boys had an interesting hobby: Кажется, у наших ребят интересное хобби:
You think my dancing is a hobby? Думаете, танцевать для меня - хобби?
I can still scarcely scrape together cab fare While trying to prove to the world That my ridiculous hobby actually means something. Я едва могу наскрести денег на такси, но пытаюсь доказать миру, что моё смехотворное хобби что-то означает.
A man can't have a hobby? У человека что, не может быть хобби?
It's - it's his hobby, fetish, whatever. Это его хобби, фетиш, называй как угодно.
Since when did suicide become your hobby? С каких пор самоубийство стало твоим хобби?
Every man has to have a hobby "Каждый человек должен иметь хобби".
My hobby, the crafting of those relics, sanding harvested bone into blade, is only a misdemeanor, you know. Моё хобби - изготовление этих реликвий, шлифовка собранных костей в лезвие, всего лишь мелкое правонарушение, и вы знаете это.
And I probably will need a hobby as a leveling mechanism. И мне, возможно, потребуется хобби, чтобы сбалансировать свою жизнь.
For the past decade, he has made a hobby of my pain. За последние пол года, издевательство надо мной он превратил в свое хобби.
Why don't you get yourself a hobby. Почему вам просто не найти себе хобби?
Why can't she get herself a hobby? И почему она не найдет себе хобби?
or "my hobby is boating." "Я люблю щенков" или "Моё хобби - гребля."
Old Malini's got an eccentric hobby, right? У старика Малини появилось эксцентричное хобби, да?
Honey, this is not a hobby. Это здорово Дорогая, это не хобби
You think I should have a hobby. Вы думаете, что я должна иметь хобби?
It's something of a hobby of mine, inventing. В некоторым смысле, мое хобби, изобретение.
I'm predominantly an artist by hobby, and everything like that has been pretty much my one and only real passion. Мое хобби - художник, и все, связанное с этим всегда было частью меня и моей настоящей страстью.
Fortunately for you, Mr. Lincoln, hunting them is something of a hobby. К счастью для вас, мистер Линкольн, охота на них - это мое хобби.