| This a good opportunity for you to relax and enjoy your favorite hobby. | Для вас это отличная возможность расслабиться и насладиться своим любимым хобби. |
| The tragic remains of Richard Hammond are proof positive that your hobby is utterly pointless. | Трагический конец Ричарда Хаммонда - четкое доказательство того, что ваше хобби совершенно бесполезно. |
| Seems our boys had an interesting hobby: | Кажется, у наших ребят интересное хобби: |
| Well, lingerie modeling is more of a hobby than a career. | Модель нижнего белья это скорее хобби. |
| In 1979, the launch of the VisiCalc spreadsheet (initially for the Apple II) first turned the microcomputer from a hobby for computer enthusiasts into a business tool. | Выпуск в 1979 году первой версии программы для компьютера Apple II привёл к тому, что эта машина из инструмента для хобби превратилась в желанный и полезный финансовый инструмент ведения делопроизводства. |
| It was nothing, it's just a hobby. | Это было просто так, увлечение. |
| However it is important, that this hobby is not unprofitable. | Однако важно, чтобы это увлечение не было убыточным. |
| Just know that this isn't a hobby for you all. | Помните, что для вас это не просто увлечение. |
| I think your hobby is labeling people. | Похоже, это у вас увлечение такое - вешать на людей ярлыки. |
| The band began as a weekend hobby for Weekes shortly after he returned to Utah after living in Oklahoma for two years. | Для Уикса группа была не больше, чем простое увлечение, когда он вернулся в Юту после двухгодичного пребывания в Оклахоме. |
| In his third year of middle school he did not know what he wanted to do in the future, nor had a hobby. | Во время обучения в третьем классе средней школы не имел никакого представления о своём будущем и ни чем не увлекался. |
| That was my dad's hobby, too. | Мой отец тоже этим увлекался! |
| What, as a hobby or published? | Что, увлекался или публиковался? |
| It's been a hobby of mine. | А я всегда ей увлекался. |
| The number of sports clubs has increased year by year, and so has the absolute number of people active in hobby sports, including women. | Количество спортивных клубов из года в год увеличивается, как увеличивается и число людей, в том числе и женщин, активно занимающихся любительским спортом. |
| For example, in 1998 women made up 25% of people active in hobby sports, in 1999 the figure was 24.4%, and in 2000 already 28.7%. | Так, например, в 1998 году среди активно занимающихся любительским спортом женщины составляли 25 процентов, в 1999 году их доля была 24,4 процента, а 2000 году уже 28,7 процента. |
| Examples are the distinction between subsistence and hobby production for own consumption within the EAA, the rate of turnover of the sample within surveys of farm accounts, and techniques for updating within the household sector accounts. | Примером может служить проведение различия между нетоварным и любительским производством для собственного потребления в рамках ЭССХ, ротация выборки в рамках обследований бухгалтерской отчетности хозяйств и методы обновления в рамках счетов сектора домохозяйств. |
| In 2010 the decision to merge the companies helped Hobby World to take a significant board games market share. | В 2010 году решение руководства объединить компании помогло Hobby World занять значительную долю российского рынка настольных игр. |
| In 1967 the airport was renamed after a former Texas governor, William P. Hobby. | В 1967 году аэропорт был переименован в честь бывшего губернатора Техаса Уильяма П. Хобби (William P. Hobby). |
| In collaboration with the «Mutual aid» project and «501st Legion» international organization Hobby World publishing house actively participates in charity actions all over the country. | В сотрудничестве с проектом «Взаимопомощь» и международной организацией 501st Legion издательство Hobby World активно участвует в благотворительных проектах по всей стране. |
| He and his business partners formed "Reginald Denny Industries" and opened a model plane shop in 1934 on Hollywood Boulevard known as "Reginald Denny Hobby Shops". | Совместно с другими коммерческими партнёрами, он создал компанию «Реджинальд Денни Индастриз» («Reginald Denny Industries»), а в 1934 году открыл магазин по продаже радиоуправляемых авиамоделей для хобби («Reginald Denny Hobby Shops»). |
| In 2018, Hobby World purchased Mir Fantastiki, Russia's largest sci-fi and fantasy magazine. | В декабре 2018 года издательство Hobby World приобрело «Мир фантастики», крупнейший журнал о фантастике в России. |
| Hobby Japan, the publisher of the original light novel series, posted an apology on June 6. | Издатель оригинальных ранобэ НоЬЬу Japan 6 июня опубликовал извинения. |
| A Japanese language edition was published by Hobby Japan. | Он был выпущен компанией НоЬЬу Japan. |
| On the whole there are more than 200 games in the Hobby World portfolio. | Всего в портфолио НоЬЬу World более 400 игр. |
| Since that moment the largest publishing houses of Europe, the USA and China started to work closely with Hobby World. | С этого момента крупнейшие издательства Европы, США и Китая стали плотно сотрудничать с НоЬЬу World. |
| Hobby Japan acquired the series for print publication, and published the first light novel, with illustrations by Kabocha, under their HJ Novels imprint in November 2014. | Позже НоЬЬу Japan приобрела серию для печатного издания и опубликовала первую ранобэ с иллюстрациями Каботи в ноябре 2014 года. |