| I need to thank Miguel for introducing me to a new hobby. | Надо сказать Мигелю спасибо за мое новое хобби. |
| Look, Hanna, I really hope that you find a hobby. | Слушай, Ханна, я действительно надеюсь, что ты найдешь себе Хобби. |
| If writing and photography is a hobby without any remuneration it could be considered "private use". | Если писательская деятельность и фотографирование - это хобби, не предполагающее вознаграждения, то такую ситуацию можно рассматривать как "частное пользование". |
| My hobby is stuffing things. | Мое хобби - делать чучела. |
| A child is not a hobby. | Ребёнок - это не хобби. |
| My hobby is visiting old temples. | Моё увлечение - посещение старых храмов. |
| And what is your new hobby? | И какое ваше новое увлечение? |
| l already have a hobby. | У меня уже есть увлечение. |
| Including that hobby, I wanted to understand him better. | Даже его вот то увлечение мне хотелось больше понять, и... |
| Throughout childhood, her hobby was drawing. | В детстве её хобби было увлечение танцами. |
| In his third year of middle school he did not know what he wanted to do in the future, nor had a hobby. | Во время обучения в третьем классе средней школы не имел никакого представления о своём будущем и ни чем не увлекался. |
| That was my dad's hobby, too. | Мой отец тоже этим увлекался! |
| What, as a hobby or published? | Что, увлекался или публиковался? |
| It's been a hobby of mine. | А я всегда ей увлекался. |
| The number of sports clubs has increased year by year, and so has the absolute number of people active in hobby sports, including women. | Количество спортивных клубов из года в год увеличивается, как увеличивается и число людей, в том числе и женщин, активно занимающихся любительским спортом. |
| For example, in 1998 women made up 25% of people active in hobby sports, in 1999 the figure was 24.4%, and in 2000 already 28.7%. | Так, например, в 1998 году среди активно занимающихся любительским спортом женщины составляли 25 процентов, в 1999 году их доля была 24,4 процента, а 2000 году уже 28,7 процента. |
| Examples are the distinction between subsistence and hobby production for own consumption within the EAA, the rate of turnover of the sample within surveys of farm accounts, and techniques for updating within the household sector accounts. | Примером может служить проведение различия между нетоварным и любительским производством для собственного потребления в рамках ЭССХ, ротация выборки в рамках обследований бухгалтерской отчетности хозяйств и методы обновления в рамках счетов сектора домохозяйств. |
| In 2010 the decision to merge the companies helped Hobby World to take a significant board games market share. | В 2010 году решение руководства объединить компании помогло Hobby World занять значительную долю российского рынка настольных игр. |
| In collaboration with the «Mutual aid» project and «501st Legion» international organization Hobby World publishing house actively participates in charity actions all over the country. | В сотрудничестве с проектом «Взаимопомощь» и международной организацией 501st Legion издательство Hobby World активно участвует в благотворительных проектах по всей стране. |
| She pictured herself in command of these women, with the same standings as Colonel Oveta Culp Hobby, who was then the director of the Women's Army Auxiliary Corps (WAAC). | На фото она среди женщин, таких как Oveta Culp Hobby, которая тогда отвечала за «Женский Вспомогательный Армейский Корпус» (WAAC). |
| The telescope is named for former Texas Lieutenant-Governor Bill Hobby and for Robert E. Eberly, a Penn State benefactor. | Телескоп назван в честь вице-губернатора Техаса Билла Хобби (Bill Hobby) и Роберта Эберли (Robert E. Eberly), филантропа из штата Пенсильвания. |
| In 2018, Hobby World purchased Mir Fantastiki, Russia's largest sci-fi and fantasy magazine. | В декабре 2018 года издательство Hobby World приобрело «Мир фантастики», крупнейший журнал о фантастике в России. |
| Since that moment the largest publishing houses of Europe, the USA and China started to work closely with Hobby World. | С этого момента крупнейшие издательства Европы, США и Китая стали плотно сотрудничать с НоЬЬу World. |
| Unique artwork for Hobby World is provided by the most reputable artists such as Leo Hao, Ilya Komarov, Roman «Guro», Andrew Mironishin and Anna Ignatieva. | Для НоЬЬу World уникальным художественным оформлением занимаются самые авторитетные художники, такие как Лео Хао, Илья Комаров, Роман «Гуро», Андрей Миронишин, Анна Игнатьева. |
| Hobby Japan published the first novel in August 2013. | Издательство НоЬЬу Japan опубликовала первый роман в августе 2013 года. |
| Hobby Japan acquired the series for print publication, and published the first light novel, with illustrations by Kabocha, under their HJ Novels imprint in November 2014. | Позже НоЬЬу Japan приобрела серию для печатного издания и опубликовала первую ранобэ с иллюстрациями Каботи в ноябре 2014 года. |
| Hobby World is the largest publishing house in Russia and Eastern Europe specializing in producing and distributing board games of the following categories: games for children, family games, party games, strategy games, military games, collectible card games. | НоЬЬу World («Мир хобби») - крупнейшее российское издательство в сегменте издания и дистрибьюции настольных игр следующих категорий: детские, семейные, игры для вечеринок, стратегические, военные, коллекционно-карточные. |