Английский - русский
Перевод слова Hobby

Перевод hobby с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Хобби (примеров 791)
And since pattern recognition is something of a hobby of mine... И так как распознавание схем является чем-то вроде моего хобби...
During an interview in Cliché Magazine (June/July 2010), Hilton said that he only started blogging as a hobby. Во время интервью с журналом Cliche Magazine (летний выпуск 2010 года) Хилтон рассказал, что он начал вести свой блог как хобби.
I know it's a bit morbid, but it's been sort of a hobby. Понимаю, что это немного грубо, но это было моим хобби.
And my hobby are princes. И мое хобби - принцы.
However, as a method of expressing one's devotion to the fullest... and as an ultimate hobby demanding a high level of technical skill... it is not an exaggeration to say that it will probably catch on in the future. [23 ничего о них не знают] ...и как простое хобби, требующее высокого техуровня... [22 ненавидят модели] ...не будет преувеличением сказать, что они, вероятно, станут им в будущем.
Больше примеров...
Увлечение (примеров 42)
A man should have a hobby, otherwise he's always getting under his wife's feet. У мужчины должно быть увлечение, иначе он всегда будет под каблуком у жены.
Parents were fond of theater, and this hobby inflicted on their son. Родители увлекались театром, и это увлечение привилось сыну.
But it's already is your interest or hobby. Ну да, да, это твоё увлечение и хобби.
has long been a hobby of mine. это моё давнее увлечение.
The band began as a weekend hobby for Weekes shortly after he returned to Utah after living in Oklahoma for two years. Для Уикса группа была не больше, чем простое увлечение, когда он вернулся в Юту после двухгодичного пребывания в Оклахоме.
Больше примеров...
Увлекался (примеров 4)
In his third year of middle school he did not know what he wanted to do in the future, nor had a hobby. Во время обучения в третьем классе средней школы не имел никакого представления о своём будущем и ни чем не увлекался.
That was my dad's hobby, too. Мой отец тоже этим увлекался!
What, as a hobby or published? Что, увлекался или публиковался?
It's been a hobby of mine. А я всегда ей увлекался.
Больше примеров...
Любительским (примеров 3)
The number of sports clubs has increased year by year, and so has the absolute number of people active in hobby sports, including women. Количество спортивных клубов из года в год увеличивается, как увеличивается и число людей, в том числе и женщин, активно занимающихся любительским спортом.
For example, in 1998 women made up 25% of people active in hobby sports, in 1999 the figure was 24.4%, and in 2000 already 28.7%. Так, например, в 1998 году среди активно занимающихся любительским спортом женщины составляли 25 процентов, в 1999 году их доля была 24,4 процента, а 2000 году уже 28,7 процента.
Examples are the distinction between subsistence and hobby production for own consumption within the EAA, the rate of turnover of the sample within surveys of farm accounts, and techniques for updating within the household sector accounts. Примером может служить проведение различия между нетоварным и любительским производством для собственного потребления в рамках ЭССХ, ротация выборки в рамках обследований бухгалтерской отчетности хозяйств и методы обновления в рамках счетов сектора домохозяйств.
Больше примеров...
Hobby (примеров 12)
He and his business partners formed "Reginald Denny Industries" and opened a model plane shop in 1934 on Hollywood Boulevard known as "Reginald Denny Hobby Shops". Совместно с другими коммерческими партнёрами, он создал компанию «Реджинальд Денни Индастриз» («Reginald Denny Industries»), а в 1934 году открыл магазин по продаже радиоуправляемых авиамоделей для хобби («Reginald Denny Hobby Shops»).
She pictured herself in command of these women, with the same standings as Colonel Oveta Culp Hobby, who was then the director of the Women's Army Auxiliary Corps (WAAC). На фото она среди женщин, таких как Oveta Culp Hobby, которая тогда отвечала за «Женский Вспомогательный Армейский Корпус» (WAAC).
Figures of Joseph in Blassreiter form had been released in August 2008 with other figures of Joseph, Elea and Joseph in his GARM motorcycle were created and released by Mega Hobby with other figures included Gerd in Blassreiter form and Joseph in his upgraded Blassreiter look. В августе 2008 года компанией Mega Hobby были впервые выпущены фигуры с изображением Джозефа в форме блассрейтера, фигуры Элея и Джозефа на мотоцикле GARM, Герда в форме блассрейтера и Джозефа на модернизированном мотоцикле GARM.
The telescope is named for former Texas Lieutenant-Governor Bill Hobby and for Robert E. Eberly, a Penn State benefactor. Телескоп назван в честь вице-губернатора Техаса Билла Хобби (Bill Hobby) и Роберта Эберли (Robert E. Eberly), филантропа из штата Пенсильвания.
In 2018, Hobby World purchased Mir Fantastiki, Russia's largest sci-fi and fantasy magazine. В декабре 2018 года издательство Hobby World приобрело «Мир фантастики», крупнейший журнал о фантастике в России.
Больше примеров...
Ноььу (примеров 9)
On the whole there are more than 200 games in the Hobby World portfolio. Всего в портфолио НоЬЬу World более 400 игр.
On the average Hobby World publishes more than 50 new board games annually. В среднем НоЬЬу World выпускает более 80 новинок в год.
Unique artwork for Hobby World is provided by the most reputable artists such as Leo Hao, Ilya Komarov, Roman «Guro», Andrew Mironishin and Anna Ignatieva. Для НоЬЬу World уникальным художественным оформлением занимаются самые авторитетные художники, такие как Лео Хао, Илья Комаров, Роман «Гуро», Андрей Миронишин, Анна Игнатьева.
Hobby Japan acquired the series for print publication, and published the first light novel, with illustrations by Kabocha, under their HJ Novels imprint in November 2014. Позже НоЬЬу Japan приобрела серию для печатного издания и опубликовала первую ранобэ с иллюстрациями Каботи в ноябре 2014 года.
Hobby World is the largest publishing house in Russia and Eastern Europe specializing in producing and distributing board games of the following categories: games for children, family games, party games, strategy games, military games, collectible card games. НоЬЬу World («Мир хобби») - крупнейшее российское издательство в сегменте издания и дистрибьюции настольных игр следующих категорий: детские, семейные, игры для вечеринок, стратегические, военные, коллекционно-карточные.
Больше примеров...