| Get another hobby, brother, because I'm not in the mood to be saved. | Найди другое хобби, брат, потому что я не в настроении, чтобы меня спасали. |
| I thought you were Mrs. Gaskell's hobby. | я думал, что хобби миссис аскел это ты. |
| That's practically your hobby. | Это фактически твоё хобби. |
| A child is not a hobby. | Ребёнок - это не хобби. |
| Practically there is no information on our hobby in press, radio clubs by virtue of the limited financial opportunities are closed, the actions spent by the separate organizations, do not receive a wide circulation. | Практически нет никакой информации о нашем хобби в прессе, радиоклубы в силу ограниченных финансовых возможностей закрываются, мероприятия, проводимые отдельными организациями, не получают широкого распространения. |
| You can't distinguish your hobby and profession. | Ты не можешь отличить увлечение от настоящей работы. |
| Well, at least you have a hobby you love. | В конце концов у тебя есть увлечение, которое ты любишь. |
| Polly lives alone, seems to have no friends and enjoys solitary bicycle rides to undertake her hobby of photography. | Полли живёт одна, у неё нет друзей, и её основное увлечение - совершать поездки на велосипеде и фотографировать то, что она видит. |
| It was through this granny hobby - this unassuming hobby - that I found commonality with people that I never thought I'd have a connection with. | Именно это «бабушкино» хобби, это скромное увлечение, помогло мне найти общий язык с людьми, о связи с которыми я никогда и не думала. |
| Beading has been Elena's hobby for 25 years, since she was 11. | Увлечение у нее - то же самое, что и у Ольги Кушелевой, хотя пришли они к этому разными путями. |
| In his third year of middle school he did not know what he wanted to do in the future, nor had a hobby. | Во время обучения в третьем классе средней школы не имел никакого представления о своём будущем и ни чем не увлекался. |
| That was my dad's hobby, too. | Мой отец тоже этим увлекался! |
| What, as a hobby or published? | Что, увлекался или публиковался? |
| It's been a hobby of mine. | А я всегда ей увлекался. |
| The number of sports clubs has increased year by year, and so has the absolute number of people active in hobby sports, including women. | Количество спортивных клубов из года в год увеличивается, как увеличивается и число людей, в том числе и женщин, активно занимающихся любительским спортом. |
| For example, in 1998 women made up 25% of people active in hobby sports, in 1999 the figure was 24.4%, and in 2000 already 28.7%. | Так, например, в 1998 году среди активно занимающихся любительским спортом женщины составляли 25 процентов, в 1999 году их доля была 24,4 процента, а 2000 году уже 28,7 процента. |
| Examples are the distinction between subsistence and hobby production for own consumption within the EAA, the rate of turnover of the sample within surveys of farm accounts, and techniques for updating within the household sector accounts. | Примером может служить проведение различия между нетоварным и любительским производством для собственного потребления в рамках ЭССХ, ротация выборки в рамках обследований бухгалтерской отчетности хозяйств и методы обновления в рамках счетов сектора домохозяйств. |
| On June 6, 2018, it was reported that Hobby Japan had cancelled shipments of the light novel series. | 6 июня 2018 года стало известно, что Hobby Japan отменила поставки серии романов. |
| In 2010 the decision to merge the companies helped Hobby World to take a significant board games market share. | В 2010 году решение руководства объединить компании помогло Hobby World занять значительную долю российского рынка настольных игр. |
| He and his business partners formed "Reginald Denny Industries" and opened a model plane shop in 1934 on Hollywood Boulevard known as "Reginald Denny Hobby Shops". | Совместно с другими коммерческими партнёрами, он создал компанию «Реджинальд Денни Индастриз» («Reginald Denny Industries»), а в 1934 году открыл магазин по продаже радиоуправляемых авиамоделей для хобби («Reginald Denny Hobby Shops»). |
| In 2011, Hobby Japan released a Lili figure based on her Queen's Gate appearances. | В 2011 году Hobby Japan выпустила ещё одну фигурку с Лили, основанную на её появлении в Queen's Gate. |
| The telescope is named for former Texas Lieutenant-Governor Bill Hobby and for Robert E. Eberly, a Penn State benefactor. | Телескоп назван в честь вице-губернатора Техаса Билла Хобби (Bill Hobby) и Роберта Эберли (Robert E. Eberly), филантропа из штата Пенсильвания. |
| A Japanese language edition was published by Hobby Japan. | Он был выпущен компанией НоЬЬу Japan. |
| On the whole there are more than 200 games in the Hobby World portfolio. | Всего в портфолио НоЬЬу World более 400 игр. |
| On the average Hobby World publishes more than 50 new board games annually. | В среднем НоЬЬу World выпускает более 80 новинок в год. |
| Hobby Japan published the first novel in August 2013. | Издательство НоЬЬу Japan опубликовала первый роман в августе 2013 года. |
| Hobby Japan acquired the series for print publication, and published the first light novel, with illustrations by Kabocha, under their HJ Novels imprint in November 2014. | Позже НоЬЬу Japan приобрела серию для печатного издания и опубликовала первую ранобэ с иллюстрациями Каботи в ноябре 2014 года. |