| While other girls were collecting dolls, this was my hobby. | В то время как другие девочки собирали куклы, это было мое хобби. |
| Each of us has his own hobby. | У каждого из нас есть своё хобби. |
| I collect stamps as a hobby. | Я собираю марки в качестве хобби. |
| Her only hobby is collecting stamps. | Ее единственное хобби - коллекционирование марок. |
| My father's hobby is growing roses. | Хобби моего отца - выращивание роз. |
| My hobby is collecting old coins. | Моё хобби - собирать старинные монеты. |
| My hobby is collecting old toys. | Мое хобби - собирание старых игрушек. |
| Tom brews beer as a hobby. | Том варит пиво в качестве хобби. |
| It's his hobby, but I think natural ability... tough to beat. | Это его хобби, но я думаю природный талант... тяжело побить. |
| Not exactly The best hobby for an obsessive personality. | Не лучшее хобби для одержимых личностей. |
| I can't keep being your hobby, Sean. | Я не могу постоянно быть твоим хобби, Шон. |
| You've officially been replaced as my hobby. | Я официально заявляю, ты больше не мое хобби. |
| You've taken Oliver's hobby... and turned it into a successful business. | Ты занялась... хобби Оливера и превратила его в процветающий бизнес. |
| The truth is, Scuba's not just a hobby. | По правде, акваланг - это не просто хобби. |
| Drinking is the opposite of a new hobby for you. | Для тебя выпивка - это совсем не новое хобби. |
| It's a really expensive hobby you got there. | Тут у тебя очень дорогое хобби. |
| Every man must have his hobby. | У каждого человека должно быть хобби. |
| I take it beekeeping is a hobby. | Полагаю, пчеловодство - ваше хобби. |
| No, it's also my hobby. | Нет, это так же моё хобби. |
| You seem to be working on it awfully hard for just a hobby. | Ну, а у меня сложилось впечатление, что для хобби ты работаешь над этим слишком тяжело. |
| It's a hobby, not a career. | Это хобби, а не карьера. |
| They had been looking for a new hobby they could do as a couple. | Они присматривали себе новое хобби. которым смогут заниматься вдвоем. |
| And you know what, Mom, seriously - get another hobby. | И знаешь что, мама, серьезно... заведи себе другое хобби. |
| We're going to make you our hobby. | Мы превратим вас в своё хобби. |
| It's great when you manage combine work and hobby. | Здорово, когда удаётся сочетать работу с хобби. |