Английский - русский
Перевод слова Hobby
Вариант перевода Хобби

Примеры в контексте "Hobby - Хобби"

Все варианты переводов "Hobby":
Примеры: Hobby - Хобби
I mean, I knew it could be a hobby. Я знал, что бывает такое хобби.
I guess you could say that science is a hobby of mine. Можно сказать, что наука - мое хобби.
It's not something that is a hobby of mine. Это не просто моё личное хобби.
You should get yourself a hobby. Тебе нужно найти хобби. Марки, модели поездов.
Look, Hanna, I really hope that you find a hobby. Слушай, Ханна, я действительно надеюсь, что ты найдешь себе Хобби.
I should have tipped off the police when he began his little hobby. Я должен был сообщить полицию, когда у него появилось это маленькое хобби.
You told me to find a hobby, and that's exactly what we need. Ты сказал мне найти хобби, и это именно то что нам нужно.
Special effects are kind of my hobby. У меня что-то вроде хобби - спецэффекты.
This job isn't a hobby. Это работа, а не хобби.
My hobby is coming up with names for the XP. Мое хобби придумывать такие имена для ХР.
My wife thought it important I find a hobby. Жена решила, мне нужно хобби.
You've certainly chosen an unusual hobby, Mr. Queen. Вы определённо выбрали себе необычное хобби, мистер Квин.
I could afford an expensive hobby. Я могла позволить себе дорогое хобби.
You can't ask her to turn her profession into a hobby. Ты не можешь требовать от нее превратить ее профессию в хобби.
It's like he made a hobby collecting stuff about him. Похоже, сбор информации о нем стало его хобби.
Drinking is not a hobby, Sebastian. Пить - это не хобби, Себастьян.
Looks like our squeaky clean gopher had a hobby. Похоже, наш безупречный имел хобби.
I'm just guessing that your little brother will find another hobby besides breaking and entering. Я просто думаю, что твой младший брат найдет себе другое хобби, помимо проникновения в дома.
My ballet team is nothing more than a hobby to me. Моя балетная труппа всего лишь хобби.
Well, music's officially a hobby. Ну, музыка - это официальное хобби.
It looks like this guy Talbot had another hobby. Похоже, у этого Талбота было и другое хобби.
Recently in radio amateur sources such ideas flashed, that say our hobby descends on is not present. В последнее время в радиолюбительских источниках мелькали такие мысли, что дескать хобби наше сходит на нет.
Through a "hobby reorientation" I sell (almost) my entire photo equipment. Через "хобби переориентации" Я продаю (почти) все мое оборудование фото.
Modeling's always been a-a hobby. Моделирование всегда было... моим хобби.
Gave up that hobby and sold it to an anonymous buyer several months ago. Он оставил свое хобби и продал его анонимному покупателю несколько месяцев назад.