| My family moved when I was in junior high. | Мы с родителями переехали, когда я учился в средней школе. |
| No wonder you never took me to meet your family. | Неудивительно, что ты никак не знакомил меня с родителями. |
| I figured, meeting the family. | Знакомство с родителями и всё такое. |
| You go to a lake in the summer with your family. | Летом, вместе с родителями ты ездишь на озера. |
| Because for me anything to do with family is always bad news. | Для меня знакомство с родителями не сулит ничего хорошего. |
| He said he knew the girl and her family a long time. | Он сказал, что давно знаком с девушкой и ее родителями. |
| With the holidays coming up. I wanted him to meet my family. | Я на выходные хотела познакомить его с родителями. |
| Meanwhile, Espo's talking with Madison's family back at the precinct. | А пока Эспо в участке говорит с родителями Мэдисон. |
| We've decided we're going to invite you and your family to stay. | Мы решили, что разрешим тебе с родителями жить здесь. |
| I'm supposed to have lunch with my family tomorrow. | Завтра я скорее всего обедаю с родителями. |
| School shares this responsibility with the family and other institutions. | Школы разделяют эту ответственность с родителями и другими учреждениями. |
| At the start of Season 4, she moved to Alaska with her family. | В конце первого сезона уезжает с родителями на Аляску. |
| I told you, I was with my girlfriend and her family all weekend on Lake Ronkonkoma. | Я же сказал, выходные я провёл со своей девушкой и её родителями на озере Ронконкома. |
| You can stay with me and my family for Christmas. | Ты можешь провести Рождество вместе со мной и моими родителями. |
| Before she falls in love with you or wants you to meet her family. | Прежде, чем она влюбится в тебя или захочет познакомить с родителями. |
| Even talked about me meeting your family, if I recall. | Даже говорили о моей встрече с твоими родителями, насколько я помню. |
| I can't wait for you to meet the whole family. | С нетерпением жду, когда ты познакомишься с моими родителями. |
| The girl and her family now live in a new reality. | Теперь девочка со своими родителями живет в совершенно иной обстановке. |
| My relationship with my family and having to take sides. | Мои отношения с родителями, необходимость принять чью-то сторону... |
| Maybe - unable to bond properly With his adoptive family, yes. | Может быть... недостаточно близкая связь с его приёмными родителями. |
| Well, there really isn't anything interesting there but I just want to introduce you to my family. | Конечно, там нет ничего особенного, ...но я просто хочу... познакомить тебя с моими родителями. |
| Why do we got to speak with the grieving family? | Почему мы должны говорить с безутешными родителями? |
| In Lyon, you lived with your family? | В Лионе ты с родителями жил? |
| It is also concerned that in cases of family disputes, there is insufficient funding for mediation services to parents. | Он также обеспокоен по поводу выделения недостаточных средств на посреднические услуги по налаживанию отношений между родителями в случае семейных конфликтов. |
| Disputes arising between the guardian and the parents are to be resolved by a department for family and child support. | Разногласия, возникающие между опекуном ребенка и несовершеннолетними родителями, разрешаются отделом по поддержке семьи и детей. |