| You carry a 10-foot cloud around you. | Ты заражаешься, и носишь с собой 10-футовое облако. |
| Toxic Fly: creates a cloud of toxic gas. | Токсичные Крылья (Toxic Fly): создают облако ядовитого газа. |
| This initial cloud was likely several light-years across and probably birthed several stars. | Это начальное облако было, вероятно, размером в несколько световых лет и являлось прародителем для нескольких звёзд. |
| His spokesmen call this another political cloud... | Его представитель сказал, что это еще одно политическое облако... |
| The car passed by, raising a cloud of dust behind it. | Мимо, подняв за собой облако пыли, проехала машина. |
| The car left a cloud of dust behind it. | Машина оставила за собой облако пыли. |
| Each passing car threw up a cloud of dust. | Каждая проезжавшая машина оставляла после себя облако пыли. |
| The ash cloud will reach Washington in 7 hours. | Облако пепла накроет Вашингтон через 7 часов. |
| After a billion years one cloud became so dense, it burst into life and the first star was born. | После миллиард лет одно облако стало настолько плотным, оно врывалось в жизнь, и родилась первая звезда. |
| I should tweet that out to the cloud. | Надо будет твитнуть это через облако. |
| This has got to be the biggest cloud of secondhand smoke ever. | Это, должно быть, самое большое облако сигаретного дыма. |
| Like a cloud that's looking for the sky. | Как... облако... которое ищет небо. |
| In six weeks, another cloud with the same elemental profile... will pass Earth's orbit. | Через шесть недель очередное облако с тем же структурным составом... пересечет орбиту Земли. |
| Please leave, and take that mushroom cloud of drakkar with you. | Пожалуйста, уйдите и заберите с собой грибовидное облако этого жуткого одеколона. |
| It rises to 100 meters, there is a cloud. | Он поднимается на 100 метров, появляется облако. |
| About six months ago the plant inadvertently released a small cloud of methyl isocyanate gas. | Около шести месяцев назад завод неумышленно выбросил небольшое облако газа, метил-изоцианат. |
| It could set off thermals or a gas cloud. | Это может быть термика или газовое облако. |
| Listen, I'm not going to run for cover every time a dark cloud forms over your head. | Слушай, я не собираюсь прятаться каждый раз, когда темное облако возникает над твоей головой. |
| That's where it was going... the cloud. | Вот куда оно шло... облако. |
| We looked up and saw a cloud filling the sky. | Мы посмотрели вверх и увидели облако, закрывающее небо. |
| I can see a fence, A tree and a cloud shaped like mashed potatoes. | Я вижу забор, дерево и облако, похожее на картофельное пюре. |
| Only cloud cover is about 20,000 feet below us. | Единственное облако на 20000 футов ниже нас. |
| I'm in a dress that feels like a cloud. | В платье, похожем на облако. |
| No, that pepper cloud blanketed the entire city, which means the physical reactions to the fumes should be evenly dispersed. | Нет, это облако перца окутало весь город, значит физическая реакция на дым должна быть равномерно распределена. |
| If you want background, you put your cloud or whatever. | Если нужно сделать фон, то можно нарисовать на заднем плане облако или ещё что-нибудь. |