And this cloud of matter is much more spherical than thegalaxy themselves, and it extends over a much wider range than thegalaxy. |
И это облако материи имеет более сферическую форму, чемсама галактика. Кроме того, оно продолжается далеко за пределыгалактики. |
So we see the galaxy and fixate on that, but it's actually a cloud of dark matter that's dominating the structure and the dynamics of this galaxy. |
Итак, мы видим галактику и фиксируемся на этом, однако на самом деле тут облако темной материи, которое оказывает основное влияние на структуру и динамику галактики. |
So both the physical cloud in the sky and something you can go to the top [of], like London's new mountaintop. |
Это и физическое облако в небе, и своеобразная вершина, на которую можно взобраться, как новая лондонская горная вершина. |
According to survivors, a single warplane appeared from the west and dropped one or more chemical bombs that dispersed a deadly yellow-and-white cloud through the Kurdish city, killing hundreds and perhaps thousands of residents. |
По словам свидетелей, которые остались в живых, с западного направления появился самолет, который сбросил одну или несколько химических бомб, после чего над этим курдским городом появилось смертоносное желто-белое облако, ставшее причиной гибели сотен, а может и тысяч местных жителей». |
Asteroid belt Bok globule Comet Exocomet Formation and evolution of the Solar System Herbig-Haro object History of Earth Kuiper belt Oort cloud T Tauri star Compare it with the particle number density of the air at the sea level-70192800000000000002.8×1019 cm-3. |
Пояс астероидов Глобула (астрономия) Комета Экзокомета Формирование и эволюция Солнечной системы Объект Хербига - Аро История Земли Пояс Койпера Облако Оорта Звезда типа Т Тельца Сравните это с плотностью частиц воздуха на уровне моря -2,8⋅1019 cm-3. |
The word pogonip is derived from the Shoshone word paγi̵nappi̵h, which means "cloud". |
Слово «погонип» происходит от шошонского слова «paγi̵nappi̵h», что означает «облако». |
There is also a dark cloud over the mortgage market following a judgment by the Supreme People's Court in 2003 that banned the repossession of homes that are a primary residence. |
Черное облако также нависает и над рынком ипотечных кредитов вследствие решения Верховного народного суда в 2003 году, наложившего запрет на изъятие за неплатеж домов и квартир, являющихся основным местом проживания. |
The cloud is flowing outwards from the Scorpius-Centaurus Association, a stellar association that is a star-forming region. |
Облако движется практически перпендикулярно направлению движения Солнца из ассоциации Скорпиона-Центавра; звёздной ассоциации, являющейся регионом формирования звёзд. |
So both the physical cloud in the sky and something you can go to the top, like London's new mountaintop. |
Это и физическое облако в небе, и своеобразная вершина, на которую можно взобраться, как новая лондонская горная вершина. |
the gas cloud spread across their six-acre property. |
облако газа расстелилось на территории в 6 акров. |
Before that cloud got there, whatever it is... there were 2 million sentients living on that planet. |
Что бы это ни было... до того как это облако прибыло сюда на планете жило около двух миллионов разумных существ. |
About five billion years ago Some ten billion years after the big bang, that scientists believe kickstarted our universe This cloud started to collapse under the pull of gravity. |
Около 5 млрд. лет назад, спустя примерно 10 млрд. лет после сверхмощного взрыва, который, как считают ученые, положил начало нашей Вселенной, облако начало распадаться под воздействием гравитации. |
Rolling Stone described the video as "center on a broken-up couple who appear to be on the verge of reuniting, while an ominous cloud seems to hang over them both". |
Обозреватель журнала Rolling Stone описывает музыкальное видео этой песни как «концентрирующем внимание на разрушенной паре, которая, кажется, находится на грани воссоединения, в то время как зловещее облако, кажется, висит над ними обоими». |
What if this cloud isn't so much a collection of corrosive gases as it is a sentient being? |
Что если облако не просто скопление коррозионного газа, каким представляется. |
After this titanic explosion where a star much larger than the sun exploded There would have been a huge cloud of gas many times larger than the solar system. |
После мощного взрыва звезды, которая была гораздо больше Солнца, возникло облако, сильно превышающее размеры Солнечной системы, |
And here, this is a fly-through the cloud of points of Tikal, and here you see it rendered and photo-textured with the photography that we take of the site. |
Вот здесь пролет через облако точек Тикаля а здесь он воспроизведен и текстурирован на базе фотографий сделанных на объекте. |
A lot of them can release their luciferin or luferase in the water just the way a squid or an octopus will release an ink cloud. |
Многие из них выпускают люциферин, люциферазу в воду, как кальмар или осьминог выпускают облако чернил. |
All right, you realize that that's just a cloud of data pushing itself wirelessly through different devices? |
Ты понимаешь, что это просто облако данных которые можно передавать от компьютера к компьютеру? |
The researchers determined that the object's odd shape resulted from exploding next to a dense gas cloud, approximately 15,000 light years from Earth, that prevented even expansion and produced its elongated shape. |
Исследователи определили, что странная форма объекта является следствием взрыва рядом с плотным газовым облаком, примерно в 15000 световых лет от Солнца, данное облако препятствовало дальнейшему расширению остатка сверхновой, благодаря чему он приобрёл вытянутую форму. |
The Chamaeleon I dark cloud was observed with the Imaging Proportional Counter (IPC) on board the Einstein Observatory for 2.5 h on January 23-24, 1981, identifying some 22 X-ray sources. |
Тёмное облако Хамелеон I наблюдалось с помощью аппарата Imaging Proportional Counter (IPC) на борту HEAO-2 в течение 2,5 часов 23-24 января 1981 года, при этом было обнаружено 22 рентгеновских источника. |
Formation of the cloud is classically very near the top of the ridge-line of the Rock at nearly 400 m altitude, but the base is usually a little lower in the turbulent flow to the west. |
Классическое облако леванта формируется очень близко к вершине хребтовой линии скалы на высоте почти 400 метров, но его база обычно находится немного ниже, в турбулентном западном потоке. |
Then, on the side, we've got the Web and, increasingly, the cloud, which is fantastic, but also - in the regard in which an interface is fundamental - kind of a distraction. |
Затем у нас появилась Всемирная Сеть и, в большей мере, облако, которое фантастично, но также в том смысле, в котором интерфейс фундаментален, оно что-то вроде беспорядка. |
On 13 May 2005, a new, very eruptive process began on this island, when an ash and water vapor cloud rose to a height of 7 km (23,000 ft) and lava flows descended the slopes of the volcano on the way to the sea. |
13 мая 2005 года на острове началось новое извержение вулкана, пепел и облако из паров воды поднялось на высоту до 7 км, а лава потекла в сторону моря. |
And here, this is a fly-through the cloud of points of Tikal, and here you see it rendered and photo-textured with the photography that we take of the site. |
Вот здесь пролет через облако точек Тикаля а здесь он воспроизведен и текстурирован на базе фотографий сделанных на объекте. |
A lot of them can release their luciferin or luferase in the water just the way a squid or an octopus will release an ink cloud. |
Многие из них выпускают люциферин, люциферазу в воду, как кальмар или осьминог выпускают облако чернил. |