| In her eyes there was some cloud. | У неё в глазах было какое-то облачко. |
| But now a cloud has cast a shadow over their lives. | Но сейчас облачко отбросило тень на их жизни. |
| I wandered lonely as the proverbial cloud. | Я бродил один, как то облачко. |
| During this next dance, a little cloud will slowly move in front of the spotlight. | Во время следующего танца маленькое облачко... Будет медленно проплывать мимо прожектора. |
| If you see any gaseous cloud, fire immediately. | Если увидите газовое облачко, стреляйте немедленно. |
| A name is but a cloud upon a summer wind. | Имя - не больше, чем облачко, пригнанное летним ветром. |
| Maybe someday I'll share your little distant cloud | Может быть, однажды я разделю с тобой маленькое далекое облачко |
| Like if we have a bad quarter, put in a storm cloud. | Например, когда отчет плохой, ставить грозовое облачко. |
| Putting the past on the cloud, as the kids say nowadays. | Поместить прошлое в облачко, как теперь говорят дети. |
| And if anyone happens to ask whether I made any material difference to the welfare of this planet, you can tell them I came and went like a summer cloud. | И если кто-то решит спросить, почему я внес существенную разницу в благосостоянии этой планеты, можете им сказать, что я пришел и ушел, как летнее облачко. |
| except for you, Megan. I'm afraid you get a stormy cloud sticker today. | Кроме тебя, Миги Боюсь, сегодня ты получаешь грозовое облачко |
| Cool. That's a happy looking cloud in those shoes. | Веселенькое получилось облачко в кроссовках. |
| It's just a wisp of cloud. | Ничего, просто облачко. |
| It was just a passing cloud. | Это было просто облачко. |
| So you got some fluffy cloud in the sky? | Ты нарисовал на небе облачко? |
| I wandered lonely as the proverbial cloud. | Один, как пресловутое облачко. |
| Look at the little cloud. | Посмотри на это маленькое облачко. |
| Pretty soon, way up there, there's a teeny little cloud the size of a mare's tail. | Довольно скоро наверху появилось крохотное облачко размером с кобылий хвост. |
| You see a cloud, a Fluffy cloud, happy, Fluffy cloud. | Ты видишь облачко, пушистое облачко, счастье, пушистое облачко. |
| I could see it there over your head like a little gray cloud. | Как будто выпустил маленькое серое облачко. |
| When a clumsy cloud meets a fluffy little cloud. | Когда неуклюжая туча встречает изящное облачко. |
| No, when a clumsy cloud from here meets a fluffy little cloud from there... he billows towards her... she scurries away and he scuds right up to her. | Когда одна неуклюжая туча встречает изящное облачко, она, увеличиваясь, движется к нему, облачко несется прочь, но туча со шквалом его преследует. |