St. cloud Metro, this is Eden valley one. |
Сент Клауд, это Иден Велли один. |
Check with St. cloud, see if they found prints at their scene. |
Позвони в Сент Клауд, спроси, нашли ли они отпечатки. |
All we want in the end is to rebuild our world, Cloud. |
Наша цель - восстановление этого мира, Клауд. |
I just drove to St. Cloud to show Mark and Vanessa the ultrasound. |
Ездила в Сента Клауд показывать Марку с Ванессой снимок. |
Our ultimate goal is the rebuilding of this world, Cloud. |
Наша цель - восстановление этого мира, Клауд. |
She said to wait here for Cloud. |
Клауд придет сюда, она так сказала. |
Your ties with Sephiroth run as deep as our too Cloud. |
Твоя связь с Сефиросом так же глубока, как и наша, Клауд. |
All we want in the end is to rebuild our world, Cloud. |
В конце концов, все мы хотим восстановить этот мир, Клауд. |
Cloud, you should clean-up your desk sometimes. |
Клауд, тебе стоит иногда убираться на своем столе. |
I think Cloud's found it again though. |
Хотя, мне кажется, Клауд нашел ее снова. |
Cloud said he'd come home. |
Клауд сказал, что вернется домой. |
She said to wait here for Cloud. |
Сестра сказала, что Клауд прийдет сюда. |
Hamm replaced Silver St. Cloud with Vicki Vale and Rupert Thorne with his own creation, Carl Grissom. |
Хэмм заменил Сильвер Клауд на Вики Вейл и Руперта Торна на своего придуманного персонажа, Карла Гриссома. |
1994, St. Cloud, Minnesota. |
1994, Ст. Клауд, Миннесота. |
I think that it brought Cloud back to us. |
Я думаю что Клауд вернется после этого боя нормальным. |
Cloud will come here, she said. |
Клауд придет сюда, она так сказала. |
St. Cloud State on the Mississippi. |
Университет Сэнт Клауд Стейт, Миссисипи. |
Despite appearing detached, Cloud demonstrates moments of camaraderie, Players can choose to interact in a friendlier manner with AVALANCHE's members. |
Несмотря на кажущуюся отстранённость, Клауд показывает мгновения товарищества, и игроки могут выбрать взаимодействовать в более благоприятном поведении с участниками ЛАВИНЫ. |
Cloud... have you been doing OK? |
Клауд... с тобой все хорошо? |
I don't care about you anymore, Cloud! |
Я не волнуюсь о тебе больше, Клауд! |
I think Cloud's found it again though. |
Я думаю что Клауд вернется после этого боя нормальным. |
Cloud, how have you been? |
Клауд... как у тебя дела? |
Cloud, is this really about the fight? |
Клауд, ты ведешь себя так из-за битв? |
Cloud, why can't you forgive yourself? |
Клауд, почему ты не можешь простить себя? |
Cloud, I brought you materia! |
Клауд, я принесла тебе материю! |