Английский - русский
Перевод слова Cloud
Вариант перевода Облако

Примеры в контексте "Cloud - Облако"

Примеры: Cloud - Облако
You carry a 10-foot cloud around you. Ты заражаешься, и носишь с собой 10-футовое облако.
Toxic Fly: creates a cloud of toxic gas. Токсичные Крылья (Toxic Fly): создают облако ядовитого газа.
This initial cloud was likely several light-years across and probably birthed several stars. Это начальное облако было, вероятно, размером в несколько световых лет и являлось прародителем для нескольких звёзд.
His spokesmen call this another political cloud... Его представитель сказал, что это еще одно политическое облако...
The car passed by, raising a cloud of dust behind it. Мимо, подняв за собой облако пыли, проехала машина.
The car left a cloud of dust behind it. Машина оставила за собой облако пыли.
Each passing car threw up a cloud of dust. Каждая проезжавшая машина оставляла после себя облако пыли.
The ash cloud will reach Washington in 7 hours. Облако пепла накроет Вашингтон через 7 часов.
After a billion years one cloud became so dense, it burst into life and the first star was born. После миллиард лет одно облако стало настолько плотным, оно врывалось в жизнь, и родилась первая звезда.
I should tweet that out to the cloud. Надо будет твитнуть это через облако.
This has got to be the biggest cloud of secondhand smoke ever. Это, должно быть, самое большое облако сигаретного дыма.
Like a cloud that's looking for the sky. Как... облако... которое ищет небо.
In six weeks, another cloud with the same elemental profile... will pass Earth's orbit. Через шесть недель очередное облако с тем же структурным составом... пересечет орбиту Земли.
Please leave, and take that mushroom cloud of drakkar with you. Пожалуйста, уйдите и заберите с собой грибовидное облако этого жуткого одеколона.
It rises to 100 meters, there is a cloud. Он поднимается на 100 метров, появляется облако.
About six months ago the plant inadvertently released a small cloud of methyl isocyanate gas. Около шести месяцев назад завод неумышленно выбросил небольшое облако газа, метил-изоцианат.
It could set off thermals or a gas cloud. Это может быть термика или газовое облако.
Listen, I'm not going to run for cover every time a dark cloud forms over your head. Слушай, я не собираюсь прятаться каждый раз, когда темное облако возникает над твоей головой.
That's where it was going... the cloud. Вот куда оно шло... облако.
We looked up and saw a cloud filling the sky. Мы посмотрели вверх и увидели облако, закрывающее небо.
I can see a fence, A tree and a cloud shaped like mashed potatoes. Я вижу забор, дерево и облако, похожее на картофельное пюре.
Only cloud cover is about 20,000 feet below us. Единственное облако на 20000 футов ниже нас.
I'm in a dress that feels like a cloud. В платье, похожем на облако.
No, that pepper cloud blanketed the entire city, which means the physical reactions to the fumes should be evenly dispersed. Нет, это облако перца окутало весь город, значит физическая реакция на дым должна быть равномерно распределена.
If you want background, you put your cloud or whatever. Если нужно сделать фон, то можно нарисовать на заднем плане облако или ещё что-нибудь.