Английский - русский
Перевод слова Cloud
Вариант перевода Облако

Примеры в контексте "Cloud - Облако"

Примеры: Cloud - Облако
One such area of replenishment is the Oort cloud, a spherical swarm of comets extending beyond 50,000 AU from the Sun first hypothesised by Dutch astronomer Jan Oort in 1950. Предполагают, что одна из областей, из которой идёт такое пополнения - это «облако Оорта», сферический рой комет, простирающийся более чем на 50000 а. е. от Солнца, гипотеза о существовании которого была впервые выдвинута Яном Оортом в 1950 году.
No, the picture's in the cloud. Нет, картина в облаке. (облако = интернет, прим. переводчика)
If the cloud is sufficiently large and the droplets within are spaced far enough apart, a percentage of the light that enters the cloud is not reflected back out but is absorbed giving the cloud a darker look. Если облако достаточно велико, и капли разнесены достаточно далеко друг от друга, то свет, который входит в облако, не отражается, а поглощается.
it automatically backs up a history of every drug it prints to a cloud. он автоматически сохраняет в облако историю каждого распечатанного лекарства.
The following month, a Singapore Airlines aeroplane with approximately 230 passengers aboard also inadvertently entered the cloud at night, and three of its four engines stopped. В следующем месяце самолет компании Singapore Airlines примерно с 230 пассажирами на борту также вошёл в пепловое облако в ночное время.
Over the next few days to a week, there will be a radiation cloud, again, going with the wind, and settling down for another 15 or 20 miles out - in this case, over Long Island. В течение следующих нескольких дней образуется радиоактивное облако, которое будет двигаться с ветром и оседать где-то на расстоянии 25-30 км в этом случае вдоль полуострова Лонг-Айленд.
But it wasn't just her... but this cloud saying all these mean things... about my ideas and everything about me. Это облако говорило мне все эти злые вещи о моих идеях.
There's a sound vibration, and there's blur. It's like a cloud. Они слышат звуковые вибрации, видят дымку, облако.
Scientists are baffled by what now appears to be a single storm cloud that is expanding over much of Europe and Asia, moving towards the United States. Ученые озадачены: нечто похожее на грозовое облако распростерлось над всей Европой и Азией, а теперь движется к США.
A cloud that has xm radio and a nav system, And can do this. Едет - как облако плывет, облако со спутниковым радио и системой навигации, которое умеет делать вот так а еще - вот так.
Everyone having taken their places hundreds of candles burst into flame giving a cloud of incense; and the Archbishop of Reims assisted by other bishops, began the Mass, which was chanted by the King's musicians organised by Lully. Присутствующие заняли свои места и зажгли сотни свечей, создававших облако ладана; архиепископ Реймса с помощью других епископов начал мессу, которая была воспета королевскими музыкантами под предводительством Люлли».
On 12 February 1991, at a distance of 14.4 AU (2.15×109 km) from the Sun, Halley displayed an outburst that lasted for several months, releasing a cloud of dust 300,000 km across. 12 февраля 1991 года на расстоянии 14,4 а. е. от Солнца у кометы Галлея внезапно произошёл выброс вещества, продолжавшийся несколько месяцев и высвободивший облако пыли около 300000 км в поперечнике.
On 24 June 1982, British Airways Flight 9 suffered a quadruple engine flameout after flying through a cloud of pyroclastic material thrown up by the eruption of Mount Galunggung. В 1982 году, рейс 9 British Airways пострадал от срыва пламени во всех четырёх двигателях, пролетев сквозь облако пирокластических веществ, выброшенных извержением горы Галунггунг.
The term keyword cloud is sometimes used as a search engine marketing (SEM) term that refers to a group of keywords that are relevant to a specific website. Термин облако ключевых слов иногда используется как термин поисковый маркетинг, где он обозначает группы ключеву слов, относящихся к некоторому веб-сайту.
The film is set some years after the television series, when a mysterious and immensely powerful alien cloud known as V'Ger approaches Earth, destroying everything in its path. Действие фильма происходит в XXIII веке, когда таинственное и невероятно мощное инопланетное облако, известное как В'Гер, приближается к Земле, уничтожая все на своем пути.
When it enters the second cloud... another shot of the control laser... expands it to its original size, shape... and speed of 186,000 miles per second. При входе во второе облако, контрольный луч обратно принимает свой первоначальный размер, форму и скорость 300000 км/сек.
Moreover, the cloud of rising budget deficits at the end of the decade - and exploding national debt after that - is also discouraging investment and consumer spending. Кроме того, облако растущего бюджетного дефицита в конце прошлого десятилетия, а также последующий вскипающий государственный долг, препятствуют инвестициям и потребительским расходам.
It is conjectured that the hourglass shape is produced by the expansion of a fast stellar wind within a slowly expanding cloud which is denser near its equator than its poles. Выяснилось, что форму песочных часов туманность получает путём быстрого расширения звёздного ветра, который медленно превращается в облако, которое на экваторе более плотное, чем у полюсов.
Although processing images of Io to enhance the visibility of background stars, navigation engineer Linda Morabito found a 300-kilometre (190 mi) tall cloud along its limb. При обработке снимков Ио для улучшения видимости находящихся за ним звёзд, навигатор Линда Морабито обнаружила на краю спутника облако высотой 300 км.
The new "African Economic Outlook" (AEO), an attempt to dispel this cloud of stereotyped knowledge by analyzing the comparative prospects of 22 countries, is based on the OECD model. Новые «африканские экономические перспективы» -это попытка разогнать это облако стереотипных знаний путем сравнительного анализа перспектив развития 22 стран, выполняемого на основании модели OECD.
And what you're seeing here is a cloud of densely packed, hydrogen-sulfide-rich water coming out of a volcanic axis on the sea floor. Сейчас на экране видно плотное облако воды, обогащённой сероводородом, извергающейся из вулканического конуса на дне моря; с температурой примерно 350ºС.
And the only part which is natural is a number, the roughness of the cloud, which is taken from nature. Такая сложная вещь, как облако, такая неустойчивая, изменчивая, подчиняется простому правилу.
The thought is that there was this cloud in the galaxy that had the same composition of the Sun. Существовала гипотеза, что в галактике было облако, по составу идентичное Солнцу.
The cloud appears to be generating on its own from inside the containment chamber. Похоже, что облако создается тем, что внутри сдерживающей камеры.
I, therefore, order that no camera shall jam and no cloud pass before the sun. Я приказываю - да не сломается ни одна камера, да не пройдет по небу ни одно облако.