Английский - русский
Перевод слова Cloud
Вариант перевода Облако

Примеры в контексте "Cloud - Облако"

Примеры: Cloud - Облако
The cloud easily destroys three of the Klingon Empire's new K't'inga-class warships and the monitoring station en route. Облако по пути следования с лёгкостью уничтожает три новых боевых корабля класса «К'тинга» Клингонской Империи и станцию мониторинга.
The Oort cloud is believed to be a vast shell surrounding the Solar System, possibly over a light-year in radius. Облако Оорта считается обширной оболочкой, окружающей Солнечную систему, по оценкам радиус данной оболочки равен световому году.
We hit one bad air pocket or cloud or whatever, and we're all just one big plane crash waiting to happen. Мы наткнулись на воздушную яму, облако, или что-то, и вот, мы уже почти попали в авиакатастрофу.
In addition, a toxic cloud covered the city resulting in the town being evacuated. Токсичное облако накрыло город, выпав в виде тумана.
Or how about every cloud has a silver lining? "Всякое тёмное облако серебром оторочено"?
The Oort cloud is so enormous that it takes one of its comets about a million years to complete a single trip around the sun. Облако Оорта столь огромно, что некоторым кометам требуется миллион лет для одного облета вокруг Солнца.
A molecular cloud, sometimes called a stellar nursery (if star formation is occurring within), is a type of interstellar cloud, the density and size of which permit the formation of molecules, most commonly molecular hydrogen (H2). Молекулярное облако, иногда называемое также звёздная колыбель (в случае, если в нём рождаются звёзды), - тип межзвёздного облака, чья плотность и размер позволяют в нём образовываться молекулам, обычно водорода (H2).
And yet the Oort cloud is a sight that no one has ever seen. Но облако Оорта никто никогда не видел.
They're spraying all the food with them these days. I saw this strange cloud. Меня беспокоят эти пестициды... это странное облако парило над заливом.
The Chamaeleon I (Cha I) cloud is one of the nearest active star formation regions at ~160 pc. Облако Хамелеон I (Cha I) является одной из ближайших областей активного звездообразования и находится на расстоянии ~160 пк.
I have also just learned that the vice-president's chopper... went down in the ash cloud outside of Pittsburgh. И мне сейчас сообщили что вертолёт Вице-президента попал в облако пепла возле Пицбурга и рухнул на землю.
A blinding light followed by a mushroom cloud followed by total devastation. Ослепляющий след, а потом грибовидное облако, за которыми следует полное разрушение.
If you close your eyes and think of a cloud, it's probably one of these that comes to mind. Если вы закроете глаза и представите облако, то, скорее всего, в вашем воображении предстанут именно такие облака.
It's just a massive cloud of smoke with some headlights occasionally appearing in it. Тут просто огромное облако дыма а по временам в нём мелькает свет фар.
A cloud of chlorine gas escaped from a flood-damaged chemical plant near the Czech town of Usti nad Labem. В результате вызванных паводковыми водами повреждений над химическим заводом около чешского города Усти-над-Лабем образовалось облако хлорного газа.
The visible spectrum reveals a shadowy gas cloud... but seeing into the infrared reveals a dense concentration of stellar material. В видимой части спектра видно туманное газовое облако но, рассмотривая в инфракрасном диапазоне, можно обнаружить плотную концентрацию звездного материала.
The dust cloud resulting from the explosion would be lit by the Sun and therefore visible from Earth. Пылевое облако, образованное взрывом, поднялось бы на значительную высоту и попало бы под лучи Солнца, благодаря чему его можно было бы увидеть с Земли.
For example, during the 1982 eruption of Galunggung in Java, British Airways Flight 9 flew into the ash cloud, suffering temporary engine failure and structural damage. К примеру, при извержении вулкана Галунггунг на острове Ява в 1982 году Рейс 9 British Airways попал в облако пепла, в результате чего временно отказали двигатели, и, кроме того, самолёт получил повреждения фюзеляжа.
Once the cake dissolves, the chemicals mix, and you get a lethal cloud of hydrogen sulfide gas and a secondary explosive that spreads it through the building. Как только блок растворится, реагенты смешаются, и мы получим смертоносное облако сероводорода, и бризантное ВВ, которое разнесет это облако по всему зданию.
After flying for about three hours, while still nearly 160 km (100 mi) from Hiroshima, he and his pilot saw a great cloud of smoke from the bomb. После трёхчасового полёта, будучи ещё в 160 км от Хиросимы, он и его пилот заметили большое облако дыма от бомбы.
The Oort cloud, which is thought to be the source for long-period comets, may also exist at a distance roughly a thousand times further than the heliosphere. Гипотетическое облако Оорта, служащее источником долгопериодических комет, может простираться на расстояние примерно в тысячу раз дальше гелиосферы.
Let me show you some of them: Chichen Itza, Rapa Nui - andwhat you're seeing here are the cloud of points - Babylon, RosslynChapel, Pompeii, and our latest project, Mt. Rushmore, whichhappened to be one of our most challenging projects. Давайте посмотрим несколько: Чичен-Ица Рапа Нуи а здесь вывидите облако точек Вавилон Рослинская капелла, Помея и нашпоследний проект - гора Рашмор кстати, один из самых сложных вреализации.
Over the next few days to a week, there will be a radiation cloud, again, going with the wind, and settling down for another 15 or 20 miles out - in this case, over Long Island. В течение следующих нескольких дней образуется радиоактивное облако, которое будет двигаться с ветром и оседать где-то на расстоянии 25-30 км в этом случае вдоль полуострова Лонг-Айленд.
And this cloud of matter is much more spherical than the galaxy themselves, and it extends over a much wider range than the galaxy. И это облако материи имеет более сферическую форму, чем сама галактика.
The Pewterschmidt Industries refinery, and it's not smoke; it's a giant cloud of pollution. И это не дым, это огромное облако загрязнения.