The cloud easily destroys three of the Klingon Empire's new K't'inga-class warships and the monitoring station en route. |
Облако по пути следования с лёгкостью уничтожает три новых боевых корабля класса «К'тинга» Клингонской Империи и станцию мониторинга. |
The Oort cloud is believed to be a vast shell surrounding the Solar System, possibly over a light-year in radius. |
Облако Оорта считается обширной оболочкой, окружающей Солнечную систему, по оценкам радиус данной оболочки равен световому году. |
We hit one bad air pocket or cloud or whatever, and we're all just one big plane crash waiting to happen. |
Мы наткнулись на воздушную яму, облако, или что-то, и вот, мы уже почти попали в авиакатастрофу. |
In addition, a toxic cloud covered the city resulting in the town being evacuated. |
Токсичное облако накрыло город, выпав в виде тумана. |
Or how about every cloud has a silver lining? |
"Всякое тёмное облако серебром оторочено"? |
The Oort cloud is so enormous that it takes one of its comets about a million years to complete a single trip around the sun. |
Облако Оорта столь огромно, что некоторым кометам требуется миллион лет для одного облета вокруг Солнца. |
A molecular cloud, sometimes called a stellar nursery (if star formation is occurring within), is a type of interstellar cloud, the density and size of which permit the formation of molecules, most commonly molecular hydrogen (H2). |
Молекулярное облако, иногда называемое также звёздная колыбель (в случае, если в нём рождаются звёзды), - тип межзвёздного облака, чья плотность и размер позволяют в нём образовываться молекулам, обычно водорода (H2). |
And yet the Oort cloud is a sight that no one has ever seen. |
Но облако Оорта никто никогда не видел. |
They're spraying all the food with them these days. I saw this strange cloud. |
Меня беспокоят эти пестициды... это странное облако парило над заливом. |
The Chamaeleon I (Cha I) cloud is one of the nearest active star formation regions at ~160 pc. |
Облако Хамелеон I (Cha I) является одной из ближайших областей активного звездообразования и находится на расстоянии ~160 пк. |
I have also just learned that the vice-president's chopper... went down in the ash cloud outside of Pittsburgh. |
И мне сейчас сообщили что вертолёт Вице-президента попал в облако пепла возле Пицбурга и рухнул на землю. |
A blinding light followed by a mushroom cloud followed by total devastation. |
Ослепляющий след, а потом грибовидное облако, за которыми следует полное разрушение. |
If you close your eyes and think of a cloud, it's probably one of these that comes to mind. |
Если вы закроете глаза и представите облако, то, скорее всего, в вашем воображении предстанут именно такие облака. |
It's just a massive cloud of smoke with some headlights occasionally appearing in it. |
Тут просто огромное облако дыма а по временам в нём мелькает свет фар. |
A cloud of chlorine gas escaped from a flood-damaged chemical plant near the Czech town of Usti nad Labem. |
В результате вызванных паводковыми водами повреждений над химическим заводом около чешского города Усти-над-Лабем образовалось облако хлорного газа. |
The visible spectrum reveals a shadowy gas cloud... but seeing into the infrared reveals a dense concentration of stellar material. |
В видимой части спектра видно туманное газовое облако но, рассмотривая в инфракрасном диапазоне, можно обнаружить плотную концентрацию звездного материала. |
The dust cloud resulting from the explosion would be lit by the Sun and therefore visible from Earth. |
Пылевое облако, образованное взрывом, поднялось бы на значительную высоту и попало бы под лучи Солнца, благодаря чему его можно было бы увидеть с Земли. |
For example, during the 1982 eruption of Galunggung in Java, British Airways Flight 9 flew into the ash cloud, suffering temporary engine failure and structural damage. |
К примеру, при извержении вулкана Галунггунг на острове Ява в 1982 году Рейс 9 British Airways попал в облако пепла, в результате чего временно отказали двигатели, и, кроме того, самолёт получил повреждения фюзеляжа. |
Once the cake dissolves, the chemicals mix, and you get a lethal cloud of hydrogen sulfide gas and a secondary explosive that spreads it through the building. |
Как только блок растворится, реагенты смешаются, и мы получим смертоносное облако сероводорода, и бризантное ВВ, которое разнесет это облако по всему зданию. |
After flying for about three hours, while still nearly 160 km (100 mi) from Hiroshima, he and his pilot saw a great cloud of smoke from the bomb. |
После трёхчасового полёта, будучи ещё в 160 км от Хиросимы, он и его пилот заметили большое облако дыма от бомбы. |
The Oort cloud, which is thought to be the source for long-period comets, may also exist at a distance roughly a thousand times further than the heliosphere. |
Гипотетическое облако Оорта, служащее источником долгопериодических комет, может простираться на расстояние примерно в тысячу раз дальше гелиосферы. |
Let me show you some of them: Chichen Itza, Rapa Nui - andwhat you're seeing here are the cloud of points - Babylon, RosslynChapel, Pompeii, and our latest project, Mt. Rushmore, whichhappened to be one of our most challenging projects. |
Давайте посмотрим несколько: Чичен-Ица Рапа Нуи а здесь вывидите облако точек Вавилон Рослинская капелла, Помея и нашпоследний проект - гора Рашмор кстати, один из самых сложных вреализации. |
Over the next few days to a week, there will be a radiation cloud, again, going with the wind, and settling down for another 15 or 20 miles out - in this case, over Long Island. |
В течение следующих нескольких дней образуется радиоактивное облако, которое будет двигаться с ветром и оседать где-то на расстоянии 25-30 км в этом случае вдоль полуострова Лонг-Айленд. |
And this cloud of matter is much more spherical than the galaxy themselves, and it extends over a much wider range than the galaxy. |
И это облако материи имеет более сферическую форму, чем сама галактика. |
The Pewterschmidt Industries refinery, and it's not smoke; it's a giant cloud of pollution. |
И это не дым, это огромное облако загрязнения. |