Английский - русский
Перевод слова Cloud
Вариант перевода Облако

Примеры в контексте "Cloud - Облако"

Примеры: Cloud - Облако
Jupiter's magnetic field lines, which Io crosses, couple Io's atmosphere and neutral cloud to Jupiter's polar upper atmosphere by generating an electric current known as the Io flux tube. Линии магнитного поля Юпитера, которые пересекают Ио, соединяют атмосферу Ио и нейтральное облако с верхними слоями полярной атмосферы Юпитера электрическим током, известным как потоковая трубка Ио.
It creates a cloud which can be dispersed... over a neighbourhood, even a city. Кладешь сюда антиген, он выделяет облако, которое может поглотить весь район, и даже город!
Wait, if I plug you into that router, you could escape into the cloud. Стой, если я подключу тебя к роутеру, ты сможешь сбежать в облако!
And you, ugly and dark cloud, why have you come? А ты, тёмное уродливое облако, зачем ты здесь?
Mr. Insanally (Guyana): Over the Assembly hangs a cloud of uncertainty - indeed, of unease - about the future of multilateralism and of international relations generally. Г-н Инсаналли (Гайана) (говорит по-английски): Над Ассамблеей нависло облако неуверенности - по сути, даже беспокойства - по поводу будущего системы многосторонних отношений и международных отношений вообще.
Well, can I do that thing where I make a mist cloud and walk through it? А не нужно делать облако и идти через него?
Zed, Zed, do another bong hit, okay, 'cause by the time I took the picture, the smoke wasn't in that whimsical cloud shape anymore. Зед, Зед, затянись еще раз, а то каждый раз, когда я тебя фотографирую, облако дыма уже не причудливое.
Our life will pass like the traces of a cloud And be scattered like mist that is chased by the rays of the sun Наша жизнь пролетит как облако и рассеется, как туман в солнечных лучах.
By the time the debris cloud reaches the spacecraft surface, the fragments are spread over a larger area, reducing the energy per unit area imparted to the spacecraft structure. К тому моменту, когда это облако достигнет корпуса космического аппарата, фрагменты распределятся по большей площади, т.е. снизится количество энергии, приходящейся на единицу площади поверхности космического аппарата.
Another equivalent way of thinking about this process is that as a large object moves through a cloud of smaller objects, the gravitational effect of the larger object pulls the smaller objects towards it. Другим эквивалентным способом рассуждения для данного процесса является рассмотрение движения крупного объекта сквозь облако меньших объектов, при этом гравитационное влияние крупного объекта приводит к движению меньших объектов к нему.
54 Has told also to people: when you see a cloud rising from the West, immediately speak: the rain will be, and it happens so; 55 and when the southern wind blows, speak: heat will be, and it happens. 54 Сказал же и народу: когда вы видите облако, поднимающееся с запада, тотчас говорите: дождь будет, и бывает так; 55 и когда дует южный ветер, говорите: зной будет, и бывает.
In other words, each electron represents a cloud of negative charge which somewhat shields the nucleus so that the other electron actually sees an effective nuclear charge Z that is less than 2. Другими словами, каждый электрон представляет собой облако отрицательного заряда, которое частично экранирует заряд ядра и, таким образом, электрон движется в эффективном потенциале с зарядом ядра Z, который меньше двух.
The Kenai portal supported tagging, an advanced site search that enables finding people and project types via a tag cloud and other properties, and a project search that enables developers to find projects. Портал Kenai поддерживал тегирование, расширенный поиск по сайту, который позволял находить людей и типы проектов через облако тегов и другие свойства и поиск по проекту, который позволял разработчикам находить проекты.
As far as we can tell, the bomb he was making was supposed to release a cloud of chlorine gas after it went off, something went wrong while he was experimenting with the mix, he inhaled some gas, Можно предположить, что бомба, которую он собирал, должна была выпустить облако хлорного газа после взрыва, но что-то пошло не так пока он экспериментировал с этой смесью, он наглотался газа и свалился на магниевую ленту
That's your water that helps to make the cloud that becomes the rain that feeds the plants that feeds the animals." Это вода из тебя помогает сделать облако, которое становится дождём, что кормит растения и кормит животных».
Police officers don't like to use words Like "haunted" or "cursed," But it feels like a cloud of evil Вообще офицеры полиции не любят использовать слова вроде "населён призраками" и "проклят", но похоже, что действительно облако зла повисло над этим домом
Consequently a cloud of suspicion and hostility continues to hang over the security services, particularly in the townships, as a result of a general dissatisfaction with their performance and their previous role as enforcers of apartheid. Как следствие этого, вокруг деятельности органов безопасности витает облако подозрения и враждебности, особенно в поселках, что является результатом общей неудовлетворенности их деятельностью и их предыдущей ролью в качестве органов по проведению в жизнь законов апартеида.
I know that you uploaded your consciousness into the cloud, and this email's going up there too, Знаю, ты загрузил своё сознание на "Облако", и это сообщение отправится прямиком туда,
Could we go back to the first part about how you're in the cloud, or is the cloud in you? Можно ли вернуться к той части, где то ли ты в облаке, то ли облако в тебе?
Now just knowing that word, the cloud, has been transformational in my research group, because students come to me and say, "Uri, I'm in the cloud," and I say, "Great, you must be feeling miserable." Теперь я просто осознаю, что это слово, облако, было трансформирующим в моей исследовательской группе, потому что студенты приходили ко мне и сообщали: «Ури, я в облаке», а я отвечал: «Великолепно, вы должны чувствовать себя несчастным».
Cloud dissipating rapidly as it approaches. Облако, быстро рассеивается по мере его приближения.
It is similar in structure and composition to the Small Magellanic Cloud. По структуре и составу весьма напоминает Малое Магелланово Облако.
Grab her, bag her, take her to The Cloud. Берешь, упаковываешь, отправляешь на Облако.
They're called the Granny Cloud. Они называются «Облако бабушек».
The Granny Cloud sits on the Internet. «Облако бабушек» живёт в интернете.