Red Cloud and Spotted Tail are leading their people in. |
Красное Облако и Пятнистый Хвост, приведут своих людей. |
Cloud requires Flash Player 9 or better. |
Облако требует Flash Player 9 или выше. |
Red Cloud hoped that his fellow chief could help make peace. |
Красное Облако надеялся, что авторитетный вождь Большая Нога поможет ему заключить мир. |
(Laughter) They're called the Granny Cloud. |
(Смех) Они называются «Облако бабушек». |
Cloud Share: supports sharing text, images, websites/links and files online. |
Отправить в Облако и Поделиться: позволяет поделиться текстом, изображениями, веб-сайтами/ссылками и файлами онлайн. |
It also introduced three new items: the Mega Mushroom, Thunder Cloud, and POW Block. |
Он также представил три новых предмета: Мега Гриб, Громовое Облако и Блок военнопленных. |
Matthew, your super secret Indian name was Thundering Cloud. |
Мэтт, твоим секретным индейским именем было Грозовое Облако. |
It was in the poetry section, reading Byron, Wordsworth, "I Wandered Lonely As A Cloud". |
В отделе поэзии, читая Байрона, Вордсворта, "Я бродил, одинокий, как облако". |
The Oort Cloud is not gravitationally attracted enough to the Sun to form into a fairly thin disk, like the inner Solar System. |
Облако Оорта недостаточно сильно притягивается к Солнцу для того, чтобы образовать тонкий диск по аналогии с внутренней частью Солнечной системы. |
Harcourt Vickers - Boomerang Chainsaw Charcoal Lynn Church Cloud Doctor Faustus Linda Donaldson Mr. Farrell Gargantua Griffin Quentin Harderman - Head of the Committee to Regain America's Principles. |
Харкорт Виккерс - Бумеранг Бензопила Чагёл Церковь Линн Облако Доктор Фауст Линда Дональдсон Г-н Фаррелл Гаргантюа Грифон Квентин Хардман - глава комитета по восстановлению американских принципов. |
The game features seven levels: Beach, Tunnel, Volcano, River, Cave, Valley, and the special course "Rainbow Cloud". |
Всего в игре есть семь уровней: пляж, туннель, вулкан, река, пещера, долина и специальный бонусный уровень «радужное облако». |
For sea excursions, he had his choice of two sailing vessels, "The Cutty Sark", and a yacht, "Flying Cloud". |
Для морских экскурсий у него было два парусных судна «Катти Сарк», и яхта, «Летящее облако». |
Cloud Download: supports downloading files in various formats and uploading them to 'My Cloud' for backup on any device. |
Облачная загрузка: поддерживает закачку файлов в различных форматах и выгрузку их в «Собственное облако» для резервного копирования на любом устройстве. |
The Granny Cloud sits on the Internet. |
«Облако бабушек» живёт в интернете. |
(Laughter) They're called the Granny Cloud. |
(Смех) Они называются «Облако бабушек». |
They've got names like Red Cloud, Crazy Horse, |
У них имена тоже такие типа Красное Облако, Бешеный Конь. |
I am Cloud William, Chief, also Son of Chief, Guardian of the Holies, Speaker of the Holy Words, leader of warriors. |
Я Уильям Облако, вождь и сын вождя, хранитель святынь и священных слов, предводитель воинов. |
Zac Efron in red shirt and blue shorts on the set of her new film "The Death and Life of Charlie St. Cloud". |
Зак Эфрон в красную рубашку и голубые шорты на съемках своего нового фильма "Смерть и жизнь Чарли Санкт -. Облако". |
The Large Magellanic Cloud, which closely orbits the Milky Way and contains over 30 billion stars, is sometimes classified as a dwarf galaxy; others consider it a full-fledged galaxy. |
Большое Магелланово Облако, включающее 30 млрд звёзд, иногда классифицируется как карликовая галактика, в то время как другие рассматривают её как полноценную галактику, движущуюся вокруг Млечного Пути. |
These results, along with the results from other dwarf galaxies such as the Large Magellanic Cloud and NGC 1705, demonstrate that star formation in dwarf galaxies does not occur continuously but instead occurs in a series of short, nearly instantaneous bursts. |
Эти результаты, совместно с результатами исследования других карликовых галактик, таких как Большое Магелланово Облако и NGC 1705, показывают, что формирование звёзд в карликовых галактиках не происходит непрерывно, но вместо этого встречается в серии коротких, почти мгновенных, вспышек звёздообразования. |
A cloud passed across the moon. |
Облако прошло перед луной. |
A cloud floated across the sky. |
По небу плыло облако. |
Look at the cloud over there. |
Посмотри-ка на облако там. |
That cloud is in the shape of a fish. |
То облако имеет форму рыбы. |
The car raised a cloud of dust. |
Машина подняла облако пыли. |