Английский - русский
Перевод слова Address
Вариант перевода Обращаться

Примеры в контексте "Address - Обращаться"

Примеры: Address - Обращаться
This man cannot address any court. Этот человек не может обращаться ни к какому суду.
Only duly constituted organizations and bodies corporate may address the authorities collectively. Лишь должным образом учрежденные организации и юридические лица могут обращаться к властям с коллективными ходатайствами .
How dare you address the Knight of the Queen's guard thusly. Как ты смеешь обращаться так к Рыцарю личной гвардии Королевы.
Employees can also address their concerns on this subject to the ambassadors. Сотрудники могут также обращаться к уполномоченным со своими предложениями и замечаниями по данному вопросу.
While receiving calls, your mobile phone would address to you by name in a very funny way. Принимая звонки, Ваш телефон будет обращаться по имени и вызывать улыбки окружающих.
To get additional information, please, address to our specialists. За дополнительной информацией обращаться к нашим специалистам.
ING will address you by name in any emails. ING будет в каждом письме обращаться к Вам по имени.
Two: The prisoners address the guards as "Mr Prison Guard". Правило второе: ...заключенные должны обращаться к охранникам "господин тюремный надзиратель".
I'm sorry, but you'll address me in all matters concerning this operation. Извиняюсь, но вы будете обращаться ко мне со всеми вопросами, касающимися этой операции.
Ryan, let the potential employer address you formally if that's what she chooses. Райан, позвольте работодателю обращаться к вам формально если он того желает.
No issue that I won't... address. Никакая проблема, к которой я не буду обращаться.
From now on, you will address me as Eminence. Отныне вы будете обращаться ко мне Ваше Высокопреосвященство.
A: You should address to our manager about all the questions of that kind. О: Вам следует обращаться к нашему менеджеру по всем вопросам подобного рода.
You will have to greet foreign envoys and address the people. Вам придётся встречать иностранных посланников и обращаться к народу.
Sir, would you address your mother so? Сэр, Вы бы смогли так обращаться с матерью?
You may only address your immediate superior: Ты можешь обращаться только к своему непосредственному начальнику, ко мне.
You should address the mayor directly. Вам следует обращаться непосредственно к мэру.
The unit will serve as an authoritative source of information to which Permanent Missions can address all questions concerning peace-keeping operations. Эта группа будет служить авторитетным источником информации, к которому постоянные представительства смогут обращаться со всеми вопросами, касающимися операций по поддержанию мира.
It is the correct form of nautical address, sir. Так принято обращаться на флоте, сэр.
Delegations wishing to listen to the sound recordings of a particular meeting should address their requests to the Meetings Planning, Coordination and Servicing Unit. Делегациям, желающим прослушать звукозапись того или иного заседания, следует обращаться в группу планирования, координации и обслуживания совещаний.
The Sami Assembly was free to decide which matters it would deal with, and which public bodies it should address. Саамская Ассамблея вправе сама решать, какими вопросами ей заниматься и к каким государственным органам обращаться.
The contact address is as follows: По всем вопросам следует обращаться по следующему адресу:
The international community must relentlessly address these aspects. Международному сообществу необходимо неустанно обращаться к этим вопросам.
During the stages of the drafting and discussion of a general comment, specialized NGOs can address the Committee in writing. На этапах подготовки и обсуждения замечаний общего порядка специализированные НПО могут обращаться в Комитет в письменной форме.
People could address themselves to the boards in order to know and defend their rights. Люди могут обращаться в эти советы за разъяснением и защитой своих прав.