| This one's all yours, Eliot. | Это по твоей части, Элиот. |
| Your little friend Cheryl's great-grandfather murdered yours, Betty. | Прадедушка твоей Шерил убил твоего, Бетти. |
| Your family's health depends on yours . | Здоровье твоей семьи зависит от твоего здоровья . |
| Or any plan that's not yours or part of your agenda. | Или любой план, который не твой или не часть твоей повестки дня. |
| This is yours, it was on your jacket. | Это же твоё, это было в твоей куртке. |
| Cat's father's line, but not yours. | По отцовской линии, но не твоей. |
| It's possible T'evgin has decided he values the flesh of his own flesh above yours. | Возможно, Тэвгин решил, что его собственная шкура ему дороже твоей. |
| It costs if you want me just to be yours. | Это дорого стоит, если ты хочешь, чтобы я была только твоей. |
| The Espheni only knew about my team, not yours. | Эсфени знали только о моей команде, но не о твоей. |
| One day, when you grow up, it'll be yours. | Однажды, когда ты вырастешь, она станет твоей. |
| You've done so much to help our family and look what it's done to yours. | Вы так много сделали чтобы помочь моей семье и посмотри, что это сделало с твоей. |
| I've got a much better joke than yours... | Я знаю шутку намного смешнее твоей. |
| Well, the brakes work by the absorption of inertia - including yours. | Ну, тормоза работают путем поглощения инерции - в том числе и твоей. |
| Fitz's and yours and probably mine, too. | Фитца, твоей, и возможно моей тоже. |
| His version of events is very different than yours. | Его версия событий отличается от твоей. |
| And I have much use for a beauty such as will be yours. | И мне будет польза от той красоты, которая станет твоей. |
| Or perhaps, her love for her son is simply stronger than yours. | Или более того, её любовь к сыну значительно сильнее твоей. |
| You sabotaged her shoe so she'd have to use yours. | Ты испортила её обувь, чтобы она воспользовалась твоей. |
| If her story agrees with yours I'll call the dogs off. | Если ее история согласуется с твоей, я придержу своих псов. |
| I'm starting to like his story more than yours. | Мне его версия начинает нравиться больше твоей. |
| So, Bonster, I linked Elena's life to yours. | Знаешь, Бонстер, я связал жизнь Елены с твоей. |
| Some of which can be yours. | И часть этих денег может стать твоей. |
| And I will see it now in yours. | И я узнаю, какое назначение в твоей. |
| All I need is an investment from a firm like yours to help me get it off the ground. | Мне нужны инвестиции от фирмы, вроде твоей, чтобы помочь поднять проект. |
| But there's plenty of room for both of us in yours. | В твоей полно места для нас, двоих. |