| My situation is more tragic than yours. | Я думаю, что моя судьба трагичнее твоей. |
| So, I would use my wit-and yours... to outwit those who divert funds-and poorhouses to palaces. | Поэтому я бы воспользовалась своей хитростью (и твоей), чтобы перехитрить тех, кто откачивает деньги и воду от хижин к дворцам. |
| Stay out of my way... or the next bed I curl up in might be yours. | Отвали от меня... или в следующий раз я пристроюсь в твоей кровати. |
| 'Cause if this was yours, if that had been you burned to ash down in that tunnel and not Indur's boy... | Потому что будь она твоей, если бы в том туннеле вместо сына Индура сгорела ты... |
| You talking about Officer Brasher's version of events versus yours? | Хочешь сказать, версия Брашер отличается от твоей? |
| If it's any comfort to you, my mom's even rottener than yours. | Если тебе от этого полегчает, моя мама еще похуже твоей будет. |
| Three years ago, I was yours. | Хантер, у тебя был шанс. З года назад я была твоей. |
| My smooth moist skin pressed tightly against yours pressed tightly against yours... | Моя гладкая кожа, прямо против твоей. |
| Princess, I don't see anyone dabbing yours behind their ears. | Принцесса, я не вижу никого, кто-бы душился твоей мочей. |
| And after you make your breakfast, You're gon' tell me what's in this little box o' yours. | А когда приготовишь завтрак, расскажешь, что в твоей коробке. |
| Now... now, here comes the fun part for me. Whether I like it or not, my fortunes are tied to yours. | И вот самая интересная для меня часть - нравится мне или нет, моя судьба повязана с твоей. |
| Frankly, the only people lower than you are the fickle paramecia that deserted my party to attend yours. | Честно говоря, хуже тебя только переменчивые парамеции, которые бросили мою вечеринку ради твоей. |
| You'll see she'll have even more milk than yours. | Вырастет, гляди, поудоистей твоей будет. |
| I have an hour of prime time every night and I will rededicate my life to ruining yours. | У меня ежевечерний час прайм-тайма и я посвящу свою жизнь уничтожению твоей. |
| And his book was a lot fatter than yours. | Неужели? -Зато в твоей полно иллюстраций. |
| But I wonder whether your very personal bias where the Montgomery family is concerned isn't an error in yours. | Но мне любопытно, не ваша ли это личная предвзятость, касаемая семьи Монтгомери. не является ли твоей ошибкой. |
| On this trip my bed is as empty as yours, Leskit except mine is empty by choice. | В этом полете в моей постели никого, как и в твоей, Лескит, но в отличие от тебя я это решила сама. |
| All right, look, Shawn, I went to this school too, so it was my school long before it was yours. | Таким образом это была моя школа прежде, чем она стала твоей. |
| It may not be my dream, may not be yours... but he's pursuing it with great conviction and focus. | Она, может не совпадает с моей или твоей мечтой, но он целенаправлено с уверенностью стремиться к ней. |
| Granted, the beard was yours, but... it was also ours, so... mustn't shave it off on your own. | Борода, конечно, была твоей, но... она была и нашей тоже, так что... ты не должен был самовольно её сбривать. |
| If I were only casting The White Swan the role would be yours. | (с иностранным акцентом) если бы я проводил кастинг на "Белого лебедя" в одиночку Роль была бы точно твоей |
| We're not talking about my position, we're talking about yours, which doesn't add up. | Мы говорим не о моей позиции, а о твоей. |
| Or I got a better idea, how about we sell a couple of squad cars, starting' with yours first, Turner? | Есть идея получше, Мы продадим пару служебных машин,... начиная с твоей, Тёрнер? |
| What if I told you that easel painting like yours is finished, that it's headed for the trash like other elitist, bourgeois pastimes? | Что, если бы я сказал тебе, что мольбертная живопись, вроде твоей, отжила свое, и направится на свалку истории вместе с другими элитарными буржуазными увеселениями. |
| He says it means, "My humanity is caught up, is inextricably bound up, in yours; we belong to a bundle of life." | Он говорит, что убунту - это когда: «Моя человечность неразрывно связана с твоей, мы оба являемся частью большего целого». |