Английский - русский
Перевод слова Yours
Вариант перевода Твоей

Примеры в контексте "Yours - Твоей"

Примеры: Yours - Твоей
It's okay, but not as good as yours. Места хватает, но не так удобно, как в твоей.
That was my mess to fix, not yours. Это было моей проблемой, не твоей.
I have visibility on every action program in the system, except yours. И я получаю полную информацию по всем программам в системе, кроме твоей.
Her picture's probably on TV right now, next to yours. Её фотография, возможно, сейчас на всех каналах рядом с твоей.
Whenever it comes true, I will be yours. Когда это произойдёт, я буду твоей.
"No woman's tears"taste like yours. Ни одна женская душа не сравнится с твоей.
Which is my problemto deal with, not yours. Которая является моей проблемой, не твоей.
That is why I will destroy all the remaining Federation planets, starting with yours. Поэтому я уничтожу все оставшиеся планеты Федерации, начиная с твоей.
Everything in our lives... yours and mine has brought us to this moment. Все течение жизни, твоей и моей, привело нас к этому моменту.
I daresay my faith in humankind is stronger than yours. Смею заметить, моя вера в человечество сильнее твоей.
She'll be yours within moments. И в мгновение ока она будет твоей.
This job should be yours, Marvin. Эта работа должна быть твоей, Марвин.
It should be an important place in yours, too. Должно быть важным и в твоей.
A story like this could ruin Damien's career and do yours a lot of damage as well. Подобная история могла бы не только разрушить карьеру Дэмиана, но также серьезно навредить твоей.
This award shouldn't be half yours. Эта награда не должна быть твоей наполовину.
Don't worry. I won't read yours. Не бойся, я не буду читать по твоей руке.
Because I enjoy their company unlike yours. Их компания мне куда приятнее твоей.
My situation is no different than yours. Моя ситуация ни чем не отличается от твоей.
And I'm afraid that I will be yours. И я беспокоюсь, что буду твоей слабостью.
I had to sleep in yours. Я вынужден спать в твоей кровати.
And the hand that holds that spear will have to be... yours. И рука, держащая это копьё, должна быть твоей.
What's left of the Legion is yours to command. Все, что осталось от легиона, теперь под твоей командой.
Then I'll organize my life around yours. Тогда я устрою мою жизнь вокруг твоей.
In a few days, I'll be back to that life and gone from yours. Через несколько дней я вернусь к той жизни и уйду из твоей.
It's for our safety, not yours. Это для нашей безопасности, а не для твоей.