Английский - русский
Перевод слова Yours
Вариант перевода Твоей

Примеры в контексте "Yours - Твоей"

Примеры: Yours - Твоей
And I don't want to make you choose between me and your friends... your friend... but I can't keep feeling like everyone's second choice, especially not yours. Я не хочу заставлять тебя выбирать между мной и твоими друзьями... твоей подругой... но я не хочу быть запасным вариантом, особенно твоим.
Snow would've been a great ruler someday, but that'll never happen because my daughter will be Queen, and all yours will be left with is knowing how I've felt, how it feels to be the Miller's daughter. Однажды Белоснежка стала бы великой правительницей, но этого никогда не случится, потому что моя дочь будет Королевой, а твоей дочке предстоит пережить мои чувства и понять, каково быть дочерью мельника.
So your kids got in the way of your Ph. D... but they're yours. Так что твои дети помешали твоей докторской... но они твои
I read good and bad papers, but yours requires a whole new category. Послушай, я за свою жизнь, читал хорошие работы, читал плохие работы, но для твоей работы нужно придумать новую категорию!
Yours with love that shall never end, an eternal kiss from your mother. Принимай, среди бесчисленного числа поцелуев, вечный поцелуй от твоей мамы.
Yours, too, perhaps at this rate. Твоей, возможно, тоже при таких-то условиях.
Yours. But this is serious. На твоей, но это все очень серьезно
Yours, too, of course. И, конечно же, твоей!
My room or yours? В моей комнате или в твоей?
I'm sorry about yours. А мне жаль, что так вышло с твоей.
Gone just like yours. Ее нет, как и твоей.
Good luck with yours. Да, и тебе с твоей.
Unlike yours, Mullet. В отличие от твоей, Кефаль.
My dog is smaller than yours is. Моя собака меньше твоей.
Mary would still be yours. Мария все еще была бы твоей.
What's wrong with yours? Что случилось с твоей?
I was all yours, Frankie. Я была твоей, Фрэнки.
My skin's way lighter than yours. У меня кожа светлее твоей.
Yours, your wife's, and presumably The Chesapeake Ripper. Твои, твоей жены, И, предположительно, Чесапикского Потрошителя.
Yours, your wife's, your kid's. Твоим, твоей жены, твоих детей.
This woman was never yours. Эта женщина никогда не была твоей. Да что ты...
I'm in yours. Потому что это я в твоей голове.
We could talk about yours... Может лучше поговорим о твоей, Майкл...
Yours is sealed, as is your sister's. Твоя предопределена, как и судьба твоей сестры.
Yours is in your arm, and they're taking it out today. Твой в твоей руке, и они вынут его сегодня.