Английский - русский
Перевод слова Yours
Вариант перевода Твоей

Примеры в контексте "Yours - Твоей"

Примеры: Yours - Твоей
I need to right the wrongs done by my family, and I'm offering you the chance to right the wrongs done to yours. Мне нужно исправить несправедливость, совершенную моей семьей и я предлагаю тебе шанс исправить несправедливость, причиненную твоей.
If my career goes up in flames, yours takes a hit, too, Если моя карьера пойдет под откос, удар будет и по твоей карьере тоже.
Do you want her to be there, to be alive and yours, yours alone? Хочешь, она будет здесь? Будет живой и твоей, только твоей.
That I don't have to be yours, or yours. Я не должна быть твоей или твоей
Because it was about a mother who was always there for her child, no matter what, and that wasn't my mom... or yours. Потому что она о маме, которая всегда была рядом со своим ребёнком, несмотря ни на что, а моя мама не была твоей... и твоя тоже.
Did you think I've had yours this whole time? Ты думал, я все время в твоей ходил?
I think that we have a certain level of trust, so I'll believe you if you tell me that this was your wife's mistake and not yours. Думаю, что мы достигли определённого уровня доверия, и я поверю, если ты скажешь, что это была ошибка твоей жены, а не твоя.
Now, all that on your side is yours, and all this over here is mine. Так, всё что с твоей стороны - твоё, а всё, что здесь - моё.
And what is death, your mother's or yours or my own? А что, по-твоему, смерть твоей матери, или твоя, или, положим, моя?
Look... I needed you to help me get home, and then one thing led to another, and then suddenly I had a friend, and I was too scared to tell you the truth, but this is my phone, Manny, not yours. Я нуждался в твоей помощи, чтобы вернуться домой, и потом одно, другое, и вдруг у меня появился друг, и я боялся сказать тебе правду, но это мой телефон, Мэнни, не твой.
My nephew said you were a spitfire, but trust me, you should be quite afraid of me because the next time you interfere with my family, I will come after yours. Племянник говорил мне, что ты вспыльчивая, но поверь, меня следует бояться, поскольку в следующий раз, когда ты вмешаешься в дела моей семьи, я приду за твоей.
Those butchered agents in Cairo... that was yours, too, wasn't it? Эти безжалостно убитые агенты в Каире... это тоже по твоей вине, не так ли?
(Nolan) I have as much evidence for mine as you do for yours. У меня столько же свидетельств в защиту моей версии, сколько у тебя - в защиту твоей.
But it was really yours, wasn't it, Cindy? Но она была твоей, так ведь Синди?
And all that devotion can be yours for the low, low price of $29.95! И вся эта привязанность может стать твоей всего за $29.95!
I'm saying, do you want May to be alive and yours, or not? Я говорю - хочешь, Мэй будет живой и твоей, или нет?
It was my mother's once and her mother's before that, and soon it will be yours. Когда-то она принадлежала моей матери, а до этого - ее матери, и скоро она станет твоей.
But unlike you, mine was born of a disease; yours a matter of stupidity! Но в отличии от твоей, моя была вызвана болезнью, причина твоей - глупость!
But to risk yours, just for the sake of never having to lose you, Но рисковать твоей ради того, чтобы не потерять тебя...
I'm sure all that drama has been overshadowing What's going on in everyone else's life, especially yours. Я уверен, что драма омрачена тем, что происходит в жизни каждого, особенно в твоей
If someone has experience regarding people, reading people, like a job like yours, they can excel at it. Если у кого-то есть опыт видеть людей читать людей, как в твоей работе они прекрасно играют
If it were magic, it wouldn't be yours, would it? Если и так, то она была бы не твоей, правда?
How about you let me lead my life, and I'll let you lead yours, deal? Дай мне жить моей жизнью, а я дам тебе жить твоей.
I was yours one brief night long ago Long ago with a man that I no longer know Я была твоей одну ночь очень давно, давно, с человеком, которого больше не знаю.
Look, Larry, she's my friend, and I'll always take her side over yours, and I'll always be friends with her, and who knows how long I'll know you? Слушай, Ларри, она моя подруга, и я всегда буду больше на её стороне, чем на твоей, и я всегда буду её подругой, и кто знает, как долго я буду знать тебя?