Английский - русский
Перевод слова Yours
Вариант перевода Твоей

Примеры в контексте "Yours - Твоей"

Примеры: Yours - Твоей
Besides. I just... I couldn't live with myself knowing that my dream kept you from pursuing yours. К тому же я... я не могу жить, зная, что моя мечта мешает исполниться твоей.
I did yours first. l didn't get to mine. Я начал с твоей, свою - не успел.
But then my hand didn't feel right without yours in mine. А потом уже было что-то не так, если твоей руки не было в моей.
You're my family now, Louis, and I want to be yours. Теперь ты моя семья, Луи, и я хочу быть твоей.
If you want me, you'll have to make me yours first. Чтобы я стала твоей, ...ты сначала должен меня взять.
With your help Gutbrant, and with yours Selva, we have get rid of Sigurd. С твоей помощью, Гутбрант, и с твоей, Сельви, мы должны освободиться от Сигурда.
And because of the phone idea, which was also yours but somehow became mine when you handed it to me today. И благодаря идее с телефоном - тоже твоей, но которая почему-то стала моей, когда ты сегодня поддержал меня.
Because if it's yours, then I think we're all OK with that. Потому, что если твоей, то я думаю мы все не против.
No matter what you do, Mika will never be yours in this life. Как бы ты ни старался, в этой жизни Мика не станет твоей.
You may envy our life, Gaby, but... it's nothing compared to how we envy yours. Ты можешь завидовать нашей жизни, Габи, но... это ничего по сравнению с тем, как мы завидуем твоей.
He was the best friend your aunt ever had, and he'll be yours, too. Он был лучшим другом твоей тети, он тебе поможет.
You are alive, and I am yours to command. Другие в твоей голове хотят все твое сознание.
Why didn't we take yours? Почему мы тогда не поехали на твоей машине?
I done did everything I can for you and yours, but from here on, your moms can't do nothing to help. Я всегда делал все, что мог, для тебя и твоей родни... но с этого момента твоя мама ничем тебе помочь не сможет.
What your mother and I decide to do with our son Liam is our business, Fiona, not yours. То, что мы с твоей матерью решим делать с нашим сыном Лиамом это наше дело, Фиона, а не твоё.
I couldn't share mine with you and I didn't want yours. Я не мог поделиться ей с тобой и не хотел твоей.
Well, as per my terms, all of which are nonnegotiable, the dragon lady is yours to wrangle. Ну, по моим условиям, которые не обсуждаются, укрощение драконши будет твоей задачей.
Whatever I have done wrong, my guilt is nothing compared to yours. Чтобы я не сделал(а) неправильно моя вина ничто, по сравнению с твоей
Then take off your dress and go make her yours! Тогда вылезай из своего платья и иди сделай её твоей!
This is my second choice and, despite that, it is still better than yours. Это мой второй выбор и, даже не смотря на это, она все еще лучше твоей.
And, yes, I know that's from my hand, not yours. И, да, я знаю что это из-за моей руки, а не твоей.
My family and I, we lived beside yours for years when I was still fae. Мы с моей семьей жили неподалеку от твоей долгие годы, пока я еще был феей.
And when the dust settles, you'll be there to take the job that should've been yours all along. И, когда пыль осядет, ты будешь здесь, чтобы получить свою работу, которая всегда должна была быть твоей.
I didn't know what was missing from my work until I saw it in yours. Я не понимал, что я упускаю в своей работе, пока не увидел это в твоей.
if you work hard then the mine will be yours. Если ты хорошо поработаешь, то шахта станет твоей.