Английский - русский
Перевод слова Yard
Вариант перевода Во дворе

Примеры в контексте "Yard - Во дворе"

Примеры: Yard - Во дворе
Then I package them and get them ready for distribution to all the hungry kids in the yard the next day. Потом я их пакую и подготавливаю для распространения на будущий день всем голодающим во дворе.
That's why he was always in our yard, And it was my job to catch him. Поэтому он всегда бегал у нас во дворе, а я должен был его ловить...
'Cause the night Opie got arrested for blowing up that truck yard... Потому что в ту ночь, когда Опи арестовали за взрыв во дворе с грузовиками,
'cause he seemed kind of mad after I used him as a shield in that yard fight. Потому что он вроде бы разозлился, когда я прикрылся им в той драке во дворе.
I remember when the two of you played together in the yard, you and Nanna. Я помню, когда вы двое играли вместе во дворе, Вы и Нанна.
At first I thought it might be some kind of funnel you'd use in the yard. Сначала я подумала, что это может быть своего рода воронка, какую используют во дворе.
You go wait in the yard somewhere by that coop, and I'll tell Thump you're here. Подожди во дворе около курятника, а я скажу Бите, что ты здесь.
Therefore, starting with the date of its foundation there is a heap of coal in the yard. Потому, со дня его основания, во дворе лежит куча угля.
In Port of Spain the tradition is to celebrate in one's yard with friends, family and neighbors, and eat and drink till sunrise. В Порт-оф-Спейне имеется традиция праздновать во дворе с друзьями, семьёй и соседями, а также есть и пить до восхода солнца.
And you can also grow organic vegetables in the yard. Ты сможешь посадить деревья и овощи во дворе
Just hear the dudes in the yard talking about him like he's some kind of hero, so... Просто слышал чуваки во дворе говорили о нем он вроде, как герой, и...
Even if so, when I I saw you there in the yard, for a moment, I wished to he chose someone else. Даже если так, когда я увидел тебя там во дворе, на секунду я пожелал чтобы он выбрал кого-нибудь другого.
What about my cave in the yard? Как насчёт моей пещеры во дворе?
She was here this morning, and I'm sure I saw her in the yard a few minutes ago. Утром она была здесь... и я уверена, что видела ее во дворе несколько минут назад.
Then, one afternoon, I was coming into the front room to read... when I heard a noise in the yard. Однажды днем я пришла в гостиную почитать и вдруг услышала шум во дворе.
Owner of the house says he was leaving for work at 6:00, found the girl lying in his yard, already dead. Владелец дома сказал, что он уходил на работу в 6:00, и нашел девушку, лежащую во дворе, она была уже мертва.
Awoman was out in the yard dead with blow flies on her face. Женщина лежала во дворе, мертвая, мухи облепили ей лицо.
They weren't interested in the satellite dish in the yard? Они не поинтересовались спутниковой тарелкой во дворе?
Should I dump it in the yard? Может мне бросить ее во дворе?
Ma, Daniel has found a place with a yard for you and Pa to take a look at. Мама, Дэниел нашел для вас с папой место с мастерской во дворе.
Leaving a BM in your yard? That-That's not who I am. Тот кто гадил у тебя во дворе я не такой.
She used to sunbathe in the back yard without warning back then. Иногда она загорала голой во дворе, даже не предупредив.
I once told Teddy if she didn't clean her room, she'd have to sleep outside in the yard. Я как-то сказала Тедди, если она не будет убирать у себя в комнате, ей придется спать на улице во дворе.
The only reason you didn't have any success in the yard is because it's outside. Причина, по которой опыт не удался во дворе, в том, что это открытое пространство.
If you'll excuse me, ive got a little work out in the back yard. А теперь извини, у меня дела во дворе.