Английский - русский
Перевод слова Yard
Вариант перевода Во дворе

Примеры в контексте "Yard - Во дворе"

Примеры: Yard - Во дворе
On 7 October 1993, a security prisoner died during exercises in the yard of the Nablus Prison. 7 октября 1993 года заключенный, содержащийся в условиях строгого режима, скончался во время физкультурных упражнений во дворе тюрьмы в Наблусе.
On arrival there, Walsh testified that he saw Garfield, whom he had known since childhood, sitting outside in the yard. По прибытии туда, как показал Уолш, он увидел Гарфилда, которого он знал с детства, сидящим во дворе.
Eventually, he broke out of the jungle into the yard of a house. Через несколько дней он выбрался из джунглей и оказался во дворе какого-то дома.
For example, it was clearly viewed as a privilege to sleep in the yard of the adolescent detainee unit, despite the potential problem of mosquitoes. Например, ночлег во дворе юношеского корпуса явно рассматривался как привилегия, несмотря на потенциальную проблему, связанную с наличием комаров.
On 20 March, in Pec, an unknown person threw a hand grenade which exploded in the yard of a house owned by a Kosovo Albanian family. 20 марта в Пече неизвестный бросил ручную гранату, которая взорвалась во дворе дома, принадлежащего семье косовских албанцев.
The Mission carried out nine interviews with people who were present in al-Fakhura Street, in the al-Deeb yard or in the UNRWA school. Сотрудники Миссии провели девять опросов лиц, находившихся на улице аль-Фахура, во дворе дома семьи ад-Диб и в школе БАПОР.
We're going to renovate it together, Play catch with the kids in the front yard, And go to brody's every Friday night. Вместе его отремонтируем, будем играть в мяч с детьми во дворе, и ходить к Броди по пятницам.
When I need to, I go below, to the toilets in the yard. Когда мне нужно, я спускаюсь в туалет во дворе.
But in his position, he can't get personally involved with these day-to-day dust-ups in the yard. Но учитывая его статус, он не может лично влезать в повседневные потасовки во дворе.
He was playing in the front yard just a few feet from where they say that RV was parked. Он игрался во дворе в нескольких метрах от того места, где, как говорят, был припаркован фургон.
Something went down between him and alison, And he buried her in the yard to shut her up. Что-то произошло между ним и Элисон, и он похоронил её во дворе, чтобы заставить молчать.
And so I was wondering if you okay if he stays in your yard until I return from work. И я хотела поинтересоваться, не будешь ли ты против, если он побудет у тебя во дворе, пока я не вернусь с работы.
Know what they're doing in the yard? Вы знаете, что они делают во дворе?
I want eyes on him 24 hours, inside his cell and for the hour he's in the yard. Наблюдайте за ним круглосуточно, и в камере, и во дворе.
You can't just keep him like a bunny you found in the yard. Нельзя так просто взять его, как котенка, которого ты нашел во дворе.
You can't just keep a baby like it's some rabbit you found in the yard. Вы не можете просто взять и оставить себе ребенка это вам не кролик, которого вы во дворе нашли.
There's absolutely nothing in his dental records, but his file says he was treated in the infirmary for a savage beating he received in the yard in 2000. В его карте нет записей от стоматолога. но в файле упоминается, что он лечился в здешнем лазарете после чудовищного избиения во дворе в 2000 году.
Boogie-woogie and twisting' up yourself in my yard. Буги-вуги и твист у меня во дворе!
There were body parts in my yard! Куски человеческих тел лежали у меня во дворе!
Maybe you went up there to get something signed, saw her car in the yard? Может быть, вы отправились туда, чтобы что-то подписать, увидели ее машину во дворе?
Golly, Warden, I saw something shiny in the yard and I had to have it for my rock collection... Черт возьми, надзиратель, я увидела, что-то блестящее во дворе и я должна была взять это для моей коллекции камней.
No playing in the yard, no playing on the street. Никаких игр во дворе, никаких игр на улице.
It felt good to see everyone on the yard finally getting along. Приятно было видеть, как все во дворе ладят друг с другом.
This guys left tools in the yard, let the kids run wild. Этот парень оставлял инструменты во дворе, оставлял детей без присмотра.
If the price was right, I could stage a Beatles reunion concert in the main yard. За соответствующую цену я бы смогла устроить концерт Битлз во дворе тюрьмы.