Get as many unis as you can to the container yard on lombard street. |
Возьми столько людей, сколько сможешь на контейнерный склад на улице Ломбард. |
You broke into a Metro PD impound yard? |
Вы влезли на склад улик городской полиции? |
The Mission is now addressing the large backlog of generators sent to the asset yard and neglected over a period of years. |
Миссия сейчас занимается решением проблемы большого количества генераторов, которые были отправлены на склад и которыми на протяжении многих лет никто не занимался. |
It was by the big lumber yard, two bandits popped up behind me and bam! |
Это был большой лесной склад, два бандита выскочили позади меня и бам! |
Do you know where the container was immediately before it went to the storage yard? |
Вы знаете, где был контейнер непосредственно перед тем, как попасть на склад. |
The Mission is anticipating the provision by the Government of a large yard for use in the disposal of the UNMIT inventory, including the conduct of a commercial sale. Securing such a facility is key to assets disposal. |
Миссия ожидает, что правительство предоставит в ее пользование крупный склад для хранения имущества ИМООНТ, в том числе предназначенного для коммерческой реализации Наличие такого помещения имеет ключевое значение для выбытия имущества. |
Baby, what boat yard? |
Милый, какой склад? |
But the rally point's still got to be the container yard. |
Но место встречи по-прежнему контейнерный склад. |
Additionally, according to the news, a warehouse fire broke out near the Oak Island Rail Yard shortly after my departure from the scene. |
К тому же, в новостях сообщили, что рядом с сортировочной станцией Оук-Айленд сгорел склад вскоре после моего отъезда оттуда. |
A shipping container yard near the docks. |
Склад с грузовыми контейнерами возле доков. |
There is a lumber yard a block away from the park. |
В квартале от парка есть склад с пиломатериалами. |
Wait, it's the warehouse near the train yard. |
Это - склад около железнодорожной станции - |
This house, this yard and this storehouse, too taken by the company. |
Этот дом, этот двор и этот склад, тоже забрала компания. |
There was a materials yard for a power company nearby. |
Поблизости был склад энергетической компании. |
I broke into Telford's yard and I came that close to having my skull cracked open by Richards's thugs. |
Я вломился на склад к Телфорду. Еще чуть-чуть и головорезы Ричардса размозжили бы мне голову. |
The Tindouf compound has 20 accommodation units and 18 office rooms in addition to the compound yard, warehouse, cold storage and dining hall. |
В Тиндуфский комплекс входят 20 единиц жилья, 18 служебных помещений, а также хозяйственный двор, склад, холодильная камера и столовая. |
The group then toured the various parts of the factory and the warehouse where the aluminium is stored. It then travelled to the Al-Nasr al-Azim Company, where it inspected the scrap metal yard and certain buildings. |
Затем группа осмотрела различные части предприятия, а также склад, на котором хранится алюминий, и после этого направилась в место расположения предприятия «Наср аль-Адхим», где она осмотрела склад металлолома и некоторые здания. |
Each hub will comprise a yard for sales and a yard for processing hazardous waste. |
Каждый из этих пунктов будет включать склад отходов для их продажи и свалку опасных отходов для их обработки. |
Go to the big lumber yard just as the sun comes up, near the north side and you'll see, its infested. |
Сходи на склад лесоматериалов, когда встанет солнце с северной стороны, увидишь, они там кишат. |
After Arkansas became a territory in 1819 Daniel and Thomas Phillips constructed a lumber yard in the community to serve as a fuel depot for traffic along the Arkansas River. |
После образования в 1819 году Территории Арканзас поселенцы Даниэль и Томас Филлипсы построили лесной склад для снабжения топливом проходящие мимо речные суда. |
A new complex storage yard had a capacity of 1 million tonnes of coal, which corresponds to a mountain twelve meters high and several hundred meters long. |
Склад нового комплекса был способен принять на хранение до 1 млн тонн угля - это двенадцатиметровая гора в несколько сот метров длинной. |
Acme Consolidated Gold & Mining Company, headed by Isaac Van Horn, bought up timber land around the town, the townsite (Interstate Town Site Company), opened a sawmill, a planing mill and lumber yard, and opened a newspaper, the Centennial Post. |
Асмё Consolidated Gold & Mining Company, возглавляемая Исааком ван Хорном, выкупила лесные угодья вокруг города, открыла лесопилку, лесопильную фабрику, склад пиломатериалов в черте города и стала выпускать газету, Centennial Post. |