Английский - русский
Перевод слова Yard
Вариант перевода Во дворе

Примеры в контексте "Yard - Во дворе"

Примеры: Yard - Во дворе
I remember watching a bolt of lightning split an oak tree in my grandfather's yard. Я помню, как увидела вспышку молнии, расколовшую дуб во дворе у деда.
We have to get that fence up in the back yard before the pool's finished. Нужно поставит ограду во дворе, пока не закончили бассейн.
And then two days ago Mr Cawley looked into your back yard and saw you and Carlos doing your laundry in the Jacuzzi. Два дня назад мистер Коули видел, что вы с Карлосом стираете белье в джакузи во дворе.
I spoke to the Gordon Salt people, and they said we might have a valuable resource in our yard. Я переговорил с компанией "Соль Гордона", они говорят, что, похоже, у нас во дворе большое месторождение.
I also love the idea that if there's a salt mine in the yard, I can protest it without getting out of bed. Но ещё мне нравится, что если у нас во дворе будет шахта, я смогу протестовать, не вставая с кровати.
But, also... try to follow me... maybe we shouldn't let the Gordon people mine our yard. А ещё... следи за мыслью... может, нам не стоит давать построить шахту во дворе.
Mouse lives in a yard in TV? Мышка что, живёт во дворе из телевизора?
But I have a very quiet and calm yard А во дворе у меня тихо, спокойно...
I drove by my place, my front yard is still occupied by reporters and looky-loos. Я заезжал к себе, а во дворе всё ещё сидят репортеры и всякие зеваки.
I saw a big white woman and a young man in the yard by the woods a few minutes before you screamed. Я видела высокую белую женщину и юношу во дворе у леса перед тем, как вы закричали.
Keep your eye out for a front yard with a hammock or a pile of dry leaves. Смотри в оба, может у кого во дворе есть гамак или куча сухих листьев.
'Picked up the coal bucket in the yard and...' 'It was like nothing had happened. Схватила ведро с углем во дворе, и... как будто ничего и не произошло.
When you're the biggest bully in the yard, people give you their lunch money without you even asking for it. Когда ты главный задира во дворе, все отдают тебе деньги по собственной воле.
We used to have treasure hunts where you'd write clues for me and hide them around the yard. Мы там устраивали охоту за сокровищами, когда ты писал для меня подсказки и прятал их во дворе.
Down 12.8%... One year ago today, Aaron Kasden, 16, was found dead in the yard of Michael and Linda Bennett. Ровно год назад, шестнадцатилетний Аарон Касден был найден мёртвым во дворе дома Майкла и Линды Беннет.
We scoured our files, and we didn't find anything about what McBride dug up in Larson's yard. Мы просмотрели все наши файлы, и не нашли ничего, указывающего на то, что именно МакБрайд откопал во дворе у Ларсонов.
The lawn gnome next door says it's not in the yard, but he'll keep looking'. Гном с соседней лужайки говорит, что во дворе её нет, но он продолжит поиски.
You know, we're still pups on the porch, even though we like to run around in the yard. Знаете, мы все еще щенки на крыльце, даже при том, что нам нравится бегать во дворе.
Okay, so no chow line, no yard. Ладно, значит, и не в столовой и не во дворе.
Unknown to them, an altercation between two inmates from Gibraltar 2 and the members of a patrol party had occurred in the yard. Они не знали, что во дворе вспыхнула ссора между двумя заключенными из второго гибралтарского блока и членами патрульной группы.
I've been up every night this week yelling at the shrubs in my yard that have been making fun of me. Я ночи на пролет орала на кустарники во дворе, за то, что они надо мной смеялись.
I had an aunt who lived south of Phoenix somewhere, and she had oranges and lemon trees growing right in her yard. У меня тётка живёт где-то на юге Финикса, и у неё во дворе растут апельсины и лимоны.
What are you doing in my yard? Что ты делаешь у меня во дворе?
When something goes wrong in the yard, you can't just point the finger and say, "It's that kid's fault". Когда во дворе что-то идёт не так, нельзя просто тыкать пальцем и говорить: "Это он виноват".
The young woman we exhumed from her yard had Abigail's keys on her person. У девушки, что мы нашли на у нее во дворе, был ключ Эбигейл.